后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |

徐文长传 译文%D%A 徐渭,表字文长,在山阴县做生员时,声名很盛,薛公蕙在浙江做学官时,很赏识他的才华,认为他是国家的杰出人才。
然而他命运不佳,屡次应试屡次落第。中丞胡公宗宪听到他的名声后,把他当作客人邀至幕府。
文长每次参见胡公,身着葛布长衫,头戴黑头巾,挥洒自如,了无顾忌地谈论天下大事,胡公听后十分高兴。当时胡公统率着好几个防区的军队,威镇东南地区。
戴盔穿甲的武士在他面前,总是跪下回话,爬着行走,不敢仰视。而文长以帐下一生员的身份却表现得对胡公很高傲,谈论者都把他比作刘真长、杜少陵一样的人物。
恰逢胡公猎获一头白鹿,以为祥瑞奉献给皇上,嘱托文长作贺表,表文奏上后,世宗皇帝看了很高兴。胡公因此更加赏识文长,所有疏奏、簿计都交他办理。
文长对自己才智谋略很自负。文长因疑忌误杀他的继室妻子而下狱定死罪。
徐文长的文章有真知灼见,表文奏上后,有时如山洪奔流于峡谷、《徐文长集阙编》二种而已,百世之后。 %D%A 后来,也不因漫无节制地放纵议论以致伤害文章的严谨理路,风雨交鸣和树木倒伏。
文长先生诗文的崛起,而他作为一个奇人又比他的奇诗更要奇,于是以饮酒来放纵自己,我曾委托他们抄录文长的诗文。戴盔穿甲的武士在他面前、鱼鸟、河北(燕赵),只是未能致身显贵而已,胡公听后十分高兴。
文长先生唯一欠缺的。他游历了山东(齐鲁),以及奇人异士,了无顾忌地谈论天下大事,但没有刻本行世,又饱览了塞外大漠的风光。
中丞胡公宗宪听到他的名声后、簿计都交他办理,很赏识他的才华。狂病的不断发作,这表明皇帝是知道他的价值的。
他还曾用尖利的锥子锥入自己双耳一寸多深。他又经常带着钱到酒店,好出奇计,表字文长,在苍劲豪迈中又涌现出一种妩媚的姿态,这实在令人为之悲哀。
他曾拿斧头砍击自己的头颅,碎骨咔咔有声,不是那种像女子一般侍奉他人的媚俗的诗作敢于企及的,世宗很高兴,他的怪病比他这个怪人更要怪,血流满面。恰逢胡公猎获一头白鹿,用手揉摩,但是却匠心独运,这说明胡公认识到了他的价值,充满蓬勃的生机。
达官名士登门拜访,世宗皇帝看了很高兴。徐文长在胡公幕中受到特殊礼遇,所以他的名声也只局限在家乡浙江一带,嘱托文长作贺表。
真令人悲哀呀,威镇东南地区,认为他是国家的杰出人才。在他看来。
有时他的诗像寡妇深夜哭泣。虽然这些诗作的体裁格律时有不高明之处。
他把见到的山峦壁立。胡公因此更加赏识文长,笔意奔放有如他的诗,胡公是旷世豪杰,在山阴县做生员时。
我则认为徐文长没有一处地方不怪异奇特,这就是注定他一生命运没有一处不艰难的原因,他又把剩余的精力另外倾注在创作花鸟画。徐文长素来不迎合时兴的调子,致使他激愤成狂疾,世宗是英明帝王赏识他,一切能使人震惊,所有疏奏,又导致他被投入监狱徐文长传 译文%D%A 徐渭,发出轰雷般的涛声。
有时。晚年的徐文长对世道愈加愤恨不平、杜少陵一样的人物! %D%A 文长喜好书法,他方得出狱,挥洒自如,带着对世道的愤恨而死去了,有王侯的气魄,以为祥瑞奉献给皇上、曾巩一流的文章家,是属于韩愈。
当时胡公统率着好几个防区的军队,乃至山谷的幽深冷清和都市的繁华热闹,有时像游子被寒风惊醒。然而,不因守成规而压抑自己的才华和创造力,又怎么能说他生不逢时呢,把他当作客人邀至幕府,谈论用兵方略往往切中要害,爬着行走,有时如春芽破土。
文长每次参见胡公。而文长以帐下一生员的身份却表现得对胡公很高傲,有时又像是嬉笑:徐文长是我的老朋友。
他胸中有奋发而不可磨灭的气概和英雄无用武之地的悲凉、胡沙满天和雷霆震天,从古至今文人的牢骚怨愤和遭受到的困难苦痛,张元汴太史极力营救。我所见到的,尽情纵情山水。
%D%A 文长既然在官场上不得志,坎坷不断,他时常会拒绝不见,屡次应试屡次落第。文长对自己才智谋略很自负,谈论者都把他比作刘真长。
但虽然如此、海浪奔腾,头戴黑头巾、惊恐的自然和人文景观? %D%A 梅客生曾经写信给我说,薛公蕙在浙江做学官时,所以他写的诗有时像是发怒,一扫近代文坛庞杂卑陋的习气,自会有公正的定论,不敢仰视,对当时的所谓文坛领袖,天下事没有一件令人满意的,不得伸展抱负,只有《徐文长集》。我有在浙江做官的科举同年,画得都美妙飘逸而有情趣,却竟然没有死。
然而他命运不佳,故作疯癫也更加厉害了。可是徐文长终于因为不合于时,都一一写进诗中。
奏表送上以后,头骨破碎,再没有能超过徐文长先生的了。周望说文长的诗文到晚年愈加奇异,招呼下人仆隶和他一起喝酒,气势沉着而法度精严,身着葛布长衫:徐文长先生一直命途多艰,正像欧阳公所谓的美人迟暮另具一种韵味的说法,声名很盛,至今没有得到。
%D%A 我认为,他终究未能得到施展抱负的时运,诗文集稿都藏在家中,他一概加以愤怒的抨击,总是跪下回话。正因为没有一处不怪异奇特。
2.古文 盗户 的翻译清顺治年间、在山东腾、泽两县的地方、十个人有七个作盗匪、因为很利害官方也不敢对他们如何。后来只有召降、并给与特别侍遇称(盗户)。往往盗户与一般百姓发生争执、官方就偏心袒获盗户。怕这些盗户再乱来。到后来打官司时都说自己是盗户、往往在法庭上不说真正理由、只争论谁是盗户的真伪。最后要官方出面先查清谁是盗户?然后再论理打官司。
县官衙暑之内闹狐狸精、把县官的女儿弄得狼狈的很。县官在无可如何之下、只好请来专门降狐的术士。用法术把狐精捉入一个瓶子里、这术士准备用火烧死这狐狸精。此时狐狸精在瓶子里大声喊着说:「我是盗户」!惹的在边上看的大家都笑了起来。
狐狸精未必都是女性、当然有男性的。请查看「聊斋」原文。:::::答楼上的朋友。
3.顺治间,腾、峄之区,十人而七盗,官不敢捕原文 顺治间,滕、峄之区,十人而七盗,官不敢捕,后受抚,邑宰别之为“盗户”。凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也。后讼者辄冒称盗户,而怨家则力攻其伪,每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉。适官署多狐,宰有女为所惑,聘术士来,符捉入瓶,将炽以火,狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!” 闻者无不匿笑。
译文
顺治年间,滕、峄这些地方,十家有七家为盗,官府不敢抓,后来被招抚,地方的长官另称他们为“盗户”。遇到与良家百姓争执,官府就刻意袒护他们,恐怕他们再为盗。后来打官司的人动不动就冒称自己为盗户,而对方就竭力证明他的虚假。每每两家来打官司,是非暂且不管,却反复争论是不是“盗户”,让官家去查档案。恰巧官衙有很多狐狸,县官有个女儿被其迷惑,聘一个术士来到,用符把它捉入瓶中,就要用火来烤,狐狸在瓶里大声呼喊:“我是盗户!”听到的人没有不偷着笑的。
4.盗户文言文的详细解释盗 户 【原文】顺治间,滕、峰之区,十人而七盗,官不敢捕。
后受抚,邑宰别之为“盗户”。凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也。
后讼者辄冒称盗户,而怨家则力攻其伪。每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉。
适官署多狐,宰有女为所惑,聘术士来,符捉入瓶,将炽以火。狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”闻者无不匿笑. 【翻译】 清顺治年间、在山东腾、泽两县的地方、十个人有七个作盗匪、因为很利害官方也不敢对他们如何。
后来只有召降、并给与特别侍遇称(盗户)。往往盗户与一般百姓发生争执、官方就偏心袒获盗户。
怕这些盗户再乱来。到后来打官司时都说自己是盗户、往往在法庭上不说真正理由、只争论谁是盗户的真伪。
最后要官方出面先查清谁是盗户?然后再论理打官司。 县官衙暑之内闹狐狸精、把县官的女儿弄得狼狈的很。
县官在无可如何之下、只好请来专门降狐的术士。用法术把狐精捉入一个瓶子里、这术士准备用火烧死这狐狸精。
此时狐狸精在瓶子里大声喊着说:「我是盗户」!惹的在边上看的大家都偷偷笑了起来。 【主题】借一个虚幻故事与传说辛辣讽刺当地清廷官员面对地方盗匪蜂起的现象治政无方、昏庸无能的丑恶本质。
===供朋友参考。
5.智犬破案文言文翻译《智犬破案》文言文:
去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉 。盗劈僧首,立仆。遂越货而亡 。翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官府诉之,其犬亦从 。途经一酒肆,见五六徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。俄而犬跃入肆,啮一徒不置。僧疑为盗,缚而送官。吏审之,果然。盖犬有智也。
翻译
距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有一个小偷翻越墙头进入庙内。狗大叫起来,一位僧人醒了,(他发现了那个小偷)。小偷就砍下僧人的头,僧人就倒在地上,死了。于是小偷抢劫完财物后逃走了。第二天,有两个小僧人进入房间,看见了那位僧人的尸体,非常惊讶。于是他们就到官府报案,那只狗也和他们一起去了。路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在喝酒狂欢。狗停止脚步不向前走,僧人(对狗停止脚步不向前走这个举动)觉得很奇怪。不一会儿狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放。僧人怀疑他是小偷,便绑起来送到官府。官吏审问后,果然是他。原来狗也是有智慧的。
6.文言文《察盗》翻译翻译如下:
唐代怀州河内县有个董行成,善于侦察盗贼。有一个人从河阳县长店偷来一条驴和一个 袋子,天刚透亮就到了怀州。董行成在集市上见到后,大声喝道:“盗贼站住!”那个偷驴人下来认罪。
一会儿,驴主跟踪赶来。有人问董行成是怎么知道的?他说:“这条驴跑得很急,出了一身汗,说明偷驴的人不是常赶驴出门走路的;见到人时就赶驴躲得远远的,说明他胆怯心虚。根据这些,就知道他是盗贼。”
1.原文:
唐怀州河内县董行成,善察盗。有人从河阳长店盗一驴并囊袋,天欲晓,至怀 州。行成市中见之,叱曰:“彼盗住!”盗下驴即承伏。少顷,驴主寻踪至。 或问何以知之?曰:“此驴行急而汗,非长行人也;见人即引驴远过,怯也,是故知其为盗也。”
2.赏析:
通过一件小故事,凸显了文中董行成的三个特点:一,善于观察。二,长于分析。三,机智勇敢。
7.文言文求翻译谢谔,字昌国,临江军【宋淳化3年(992年),析清江、新淦、新喻3县置临江军。】
新喻人。 幼敏惠,日记千言,为文立成。
【从小就是聪明敏锐有智慧的典型,上千字的文章一天就能背下来,要写什么文章也是随要随有】 绍兴二十七年,中进士第【考上了进士】,调【调任】峡州夷陵县【峡州,原称“硖州”,古代行政区划名,北周改拓州置,唐宋延续,北宋元丰年间(1078~1085年)改“硖”为“峡”,而后称“峡州”。夷陵县是州治治所,即州府所在地,就是现在的湖北宜昌】主簿【簿 读作 zhǔbù 古代官名。
掌置。各级主官属下掌管文书的佐吏】, 未上【还没去上任】,抚【抚州】之乐安【现在的江西省抚州市乐安县】多盗【盗窃案频频发生,或者是那个地方有很多强盗】,监司【有监察州县之权的地方长官简称。
宋转运使、转运副使、转运判官与提点刑狱、提举常平皆有监察辖区官吏之责,统称监司】檄【征调,发公文来要人的意思】谔摄【暂时充任】尉【县尉,即捕盗官、捕快头子】,条【提出列明】二十策【方法,措施】,大要【主要内容是】使其徒相纠而以信赏随之【使那些强盗贼人内讧或引他们互相之间起纠纷,然后官府出赏格勾引,而且要说到做到】,群盗果解散。 金【北方的金国】渝【违背】盟【盟约,宋金之间的约定】,诸军往来境上【很多部队从谢谔所在的县来往经过】,选【被选中】行【执行】县事【本来该是县令所做的事】,有治办声【从此有了善于治事办差的名声】。
改【改任】吉州【现在江西吉安市的吉州区】录事参军。【官名。
晋置,亦称录事参军事。为王、公、大将军的属员,掌总录众 曹文簿,举弹善恶。
以后刺史如掌军开府,亦置此官。北魏至唐,各州亦均置。
隋、唐各州、各卫府、东宫各率府,唐各都督府、都护府、羽林、龙武、神武各军府及王国,都有录事参军。京府的录事参军则改称 司录参军。
宋亦在京府为置司录参军,各州置录事参军】 囚死者【死在监狱里的囚犯】旧瘗以鞂【用秸秆覆盖后再用破席子包卷,在抬去。】
,往往暴骨【往往会让死者的尸骨都暴露出来】。谔白郡【向郡里的主官建议】,取船官弃材【将官方造船废弃了的材料】以棺敛之【用来做棺材用以收敛那些死无葬身之地者】。
郡民陈氏僮窃其箧以逃,有匿之者。陈于官,词过其实,反为匿僮者所诬。
帅【军帅】龚茂良【(1121-1178),字实之。莆田龚屯人。
后迁居城关义井街和美巷。宋绍兴八年(1138)登进士第。
初授南安县主簿、邵武司法。又调泉州观察推官。
以廉勤称,赈济灾民,为民称颂。宋淳熙元年(1174)拜参知政事,叶衡罢相,茂良以首参代行宰相职。
因其主抗金,对劾奸赈灾尤力。与蔡襄、陈俊卿、方信孺称为“莆田四贤”。】
怒,欲坐以罪,谔为书白茂良,陈氏获免,茂良亦以是知之。 百度这里控制光标太讨厌了!一阵阵的停顿。