| 后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |
1.伯牙善鼓琴文言文翻译语文书版本:伯牙善鼓琴,钟子期善听。
伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。
伯牙绝弦,是讲述知音难求的一个故事,俞伯牙与钟子期是一对千古传诵的至交典范。俞伯牙善于演奏,钟子期善于欣赏。
这就是“知音”一词的由来。后钟子期因病亡故,俞伯牙悲痛万分,认为知音已死,天下再不会有人像钟子期一样能体会他演奏的意境。
所以就“破琴绝弦”,终生不再弹琴了。 伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。
伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“好啊!巍峨得像泰山!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河!” 无论伯牙想到什么,钟子期也会想到。钟子期去世后,伯牙认为世界上再也没有人听得懂他的琴声。
于是,他把自己心爱的琴摔破了,断了琴弦,终生不再弹琴。
2.善赏功臣翻译文言文赵襄子解围(晋阳之困)之后,奖励有功人员五人,高赦列为首功。
张孟谈说:“晋阳被围之难中,高赦没有大功,现在却得了头赏,这是为什么呢?”赵襄子说:“(晋阳被围,)我们国家危险,社稷危急。身处忧患之中,群臣和我交往之时,没有失去君臣间礼节的人,只有高赦一人,所以我尚他头功。”
孔子听说(此事)后,说:“赵襄子可以说是善于奖赏。奖赏了一个人,从而(让)天下做臣子的不敢失去(君臣)礼数。”
赵襄子用这种办法治理军队,军队就不敢轻慢。他向北灭掉代国,向东威逼齐国,让张孟谈越出城墙暗中去跟魏桓、韩康约定日期共同攻打智怕,胜利以后砍下智伯的头作为酒器,终于奠定了三家分晋的局面,(这些)难道不是施行赏罚恰当(带来的好处)吗?。
3.〈善弈〉的译文原文
今夫弈之为教,小数也,不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
译文
如今有人把下棋作为一种技艺,如果不用尽心志,就学不会。弈秋是全国很善于下棋的人。让弈秋教两个人下棋:其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拉起弓来去射它。虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我认为:不是这样的。
4.古文《善啖》翻译原文:山涛酒后哺啜,折筯不休。
《癸辛杂志》:赵相温叔健啖。致仕日,召一士人同食,各啖若干。临别,士人腰间有声,疑其腹裂,问之,云:“平生苦饥,以带束之。适蒙赐饱,不觉带断,非有他也。”宋太祖赐文知州食事同。
《归田录》:张齐贤每食,肥肉数斤。尝小恶,欲服天寿院黑神丸。常人服不过一丸,公命以五七两为一大剂,夹以胡饼而啖之。及罢相,知安州,与客食。厨吏置一大桶,窃视所食,如其物投桶中。至暮满桶。
元退处士年逾七十,无齿,咀嚼愈壮。常曰:“今始知齿之妨物!”
江阴侯孙名铁舍者,腹大善啖,平生未尝自见其足。永乐间,至京乞恩。太宗命光禄寺茶饭,计食六十斤。谢恩,拜不能起,命两卫士挟之。因不得袭荫。后家不给,食馒头,又食煨茄,俱成箩以充饥。
译文:山涛食量大,酒后吃喝,不停地折腾筷子,盘盘皆空。
《癸辛杂识》说:宰相赵温叔很能吃。退休那天,邀请一个士人一块儿吃饭,两个人都吃了很多。临别的时候,士人腰间发出声响,怀疑是他的肚子胀破了,问他,士人说“平生没有吃饱过,具能用腰带东紧肚子。刚才承蒙您赐了顿饱饭,不觉把腰带撑断,没有别的事情。”
《归田录》载:张齐贤体形庞大,食量过人,尤其嗜吃肥猪肉,一吃好几斤。一种治病的药丸,常人小小一丸足矣,张齐贤得半斤多,夹在烧饼里吃下去。后来宰相被罢,到安州做知府。当时的安州地处偏远,当地人对此公食量惊骇不已。张曾与宾客饮宴,厨子于厅侧置一大桶,张齐贤吃喝什么,厨子就往桶里倒进什么。到了晚间,大桶满溢。郡人惊叹:富贵之人,有异常人。
处士元退七十多岁,已经没有牙齿,但用牙龈咀嚼东西更有力。常说:“今天才知道牙是妨碍吃东西的。”
江阴侯孙铁舍,食量惊人,肚子非常大,低头看不到自己的脚。永乐年间,到京城去向皇帝乞求龙恩。太宗命他在光禄寺用饭,计食六十斤。谢恩,跪拜后自己不能起身,命两卫士将他扶起。得不到封号。回到家后,吃食不足,食馒头,又食煨茄,后来居然把装粮食的箩也拿来吃了。
5.《父善游》文言文(原文、翻译、注释)父善游
【原文】:
有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。” 其父虽善游,其子岂遽(jù)善游哉?以此任物,亦必悖(bèi)矣。
【注释】:
①善:擅长②岂:难道③这:的人④方引:正带着,牵着。方,正在。 ⑤遽急:立即。⑥以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。 ⑦悖:违反。⑧过于江上:经过江边。⑨引:带着,抱着。⑩之:代词,指婴儿。
【翻译】:
有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗? .用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。
望采纳!
6.善士于令仪译文译文:
山东曹州有个叫于令仪的人,是一般的老百姓。一天晚上,小偷进入他们家,众人把强盗抓了,原来就是邻人的儿子。令仪对他说:“你从未犯错,何苦去偷盗呢?”小偷回答:“由于贫困所迫。”于令仪问他想要得到什么,小偷回答:“得到十千元钱解决衣食就可以了。”
就按他的要求给他了。快要离开了,又叫他回来,小偷非常害怕。于令仪就跟他说:“你很穷,夜晚拿十千元钱回家,恐怕要被人问来由。”就留了下来,到第二天天明才离去。小偷感到十分愧疚,最后成为了善良的人。乡里的人称令仪为好人。
扩展资料:
《善士于令仪》原文:
曹州于令仪者,市井人也。一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也。令仪曰:“尔素寡过,何苦而盗耶?”“迫于贫尔。”问其所欲。曰:“得十千足以资衣食。”如其欲与之。
既去,复呼之,盗大惧。语之曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。”留之,至明使去。盗大感愧,卒为良民。乡里称君为善士。
启示:
于令仪通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化别人,甚至是盗贼。现实意义是对于别人不能因一件事而下判断性的结论,要分析事件的原因,要有原谅向善的心,这样才能赢得他人的尊敬!
参考资料来源:搜狗百科-善士于令仪
7.糟饼文言文翻译善字意思①<形>好;善良.《〈论语〉六则》:“择其善者而从之,其不善者而改之.”《〈论语〉十则》:“愿无伐善,无施劳.”《信陵君窃符救赵》:“晋鄙听,大善;不听,可使击之.”【又】<动>具有杰出的(惊人的)成就.《墨池记》:“羲之之书晚乃善.”【又】<形意动>认为……好.《史记·留侯世家》:“良数以《太公兵法》说沛公,沛公善之.”②<动>喜欢;羡慕.《归去来兮辞》:“善万物之得时,感吾生之行休.”《陌上桑》:“罗敷善蚕桑,采桑城南隅.”③<形>表示赞许.同意的应答之词.《邹忌讽齐王纳谏》:“王曰:‘善.’乃下令.”④<名>好的行为;长处.《墨池记》:“惟王君之心,岂爱人之善,虽一能为以废,而因为及其迹邪?”《原毁》:“一善易能也.”⑤<动>亲善;友好.《鸿门宴》:“楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良.”⑥<动>善于;擅长.《劝学》:“君子生非异也,善假于物也.”《卖油翁》:“陈康肃公尧咨善射.”⑦<副>好好地.《荆轲刺秦王》:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣.”⑧<形>熟悉.《林黛玉进贾府》:“我看着面善,心里就算是旧相识.”⑨<动>通“缮”.修治;整理.《庖丁解牛》:“善刀而藏之.”。
8.翻译文言文《宋人好善》从前,宋国有一个乐于为善的人,他家三代都不懈地做善事。家里的黑牛无故生出了白牛犊,于是他就去请教孔子。孔子说:“这是吉祥的预兆,应该祭祀鬼神。”
过了一年,那父亲的眼睛无缘无故瞎了。黑牛又生了白牛犊。那父亲就叫他儿子再去请教孔子。他儿子说:“前次听从了先生的话,(你)却失明了,现在还要去问他,为什么?”父亲答道:“圣人的预测,先违背后契合(事实)。这件事的结果还不清楚,姑且试着前往,再去问一问他。”他儿子(只好)又去问孔子。孔子回答:“这是吉祥的预兆,还应该去祭祀鬼神。”儿子回家把孔子的话传达给他的父亲,他的父亲说:“照先生所说的去做。”
又过了一年,那做儿子的眼睛也无故瞎了。后来楚国攻打宋国,围了他们所在的城。在这个时候,(城内的人断了粮食)只好相互交换子女杀食以果腹,劈开尸骨作柴烧。所有的成年男人都战死了,连老年人、病人、小孩子都上了城墙,坚守着城池而使(楚军)不能攻下。楚王非常生气。城被攻破后,所有守城的人都被屠杀了。只有这家父子因为眼瞎的缘故,没有上城墙。战争结束围困解除后,这对父子就都复明了。
9.善应孝母文言文的答案赵善应孝母 【原文】 赵汝愚,字子直,汉恭宪王元佐七世孙,居饶之余干县。
父善应,字彦远,官终修武郎、江西兵马都监。性纯孝,亲病,尝刺血和药以进。
母畏雷,每闻雷则披衣走其所。尝寒夜远归,从者将扣门,遽止之曰:“无恐吾母。”
露坐达明,门启而后入。家贫,诸弟未制衣不敢制,已制未服不敢服,一瓜果之微必相待共尝之。
母丧,哭泣呕血,毁瘠骨立,终日俯首柩傍,闻雷犹起,侧立垂涕。既终丧,言及其亲,未尝不挥涕,生朝必哭于庙。
父终肺疾,每膳不忍以诸肺为羞。母生岁值卯,谓卯兔神也,终其身不食兔。
闻四方水旱,辄忧形于色。江、淮警报至,为之流涕,不食累日;同僚会宴,善应怅然曰:“此宁诸君乐饮时耶!”众为失色而罢。
故人之孤女,贫无所归,善应聘以为己子妇。有尝同僚者死不克葬,子佣食他所,善应驰往哭之,归其子而予之赀,使葬焉。
道见病者必收恤之,躬为煮药。岁饥,旦夕率其家人辍食之半,以饲饥者。
夏不去草,冬不破坏,惧百虫之游且蛰者失其所也。晋陵尤袤称之曰:“古君子也。”
既卒,丞相陈俊卿题其墓碣曰:“宋笃行赵公彦远之墓。”(《宋史·卷三百九十二·列传第一百五十一·赵汝愚传》) 【译文】 赵汝愚字子直,汉恭宪王赵元佐的七世孙,居住在饶州余干县。
赵汝愚的父亲赵善应,字彦远,官职至修武郎、江西兵马都监。他性格纯朴孝顺,父亲生病时,曾刺出自己的血和药给父亲吃。
母亲害怕雷鸣,他每次听到雷声就披衣到母亲房间陪母亲。曾经在一个寒冷的夜晚他从远处回家,随从们将要扣门,赵善应于是阻止说:“不要吓着我母亲。”
他露天坐在门外到天亮,门开后才进家。家里贫穷,几个弟弟没做新衣服他就不敢制新衣,弟弟们有新衣但未穿他也不敢穿,一个瓜果这样的小东西必定大家共同品尝。
母亲死后,赵善应哭得吐血,身体瘦骨伶仃,终日伏在灵柩旁,一听到雷声就起来,侧立在灵柩旁流泪。丧事已经结束了,一讲到他的母亲,未曾不流泪的,母亲生日那天,他必定在庙中大哭一场。
赵善应的父亲死于肺病,他每次吃饭不忍心以各种肺为食物。母亲的生辰正值卯时,视卯兔为神,赵善应终生不吃兔子。
他听说四方水旱灾害,就会忧形于色。江淮地区传来敌人入侵的警报,他就为这流泪,数日不吃东西;同僚宴会,赵善应不悦地说:“这难道是各位娱乐、饮酒之时!”大家深感不妥而罢除了酒宴。
故人的孤女,贫困无家可归,赵善应把她聘为自己的儿媳妇。有个曾与他是同僚的人死了家人无力埋葬,其子到另处受雇求食,赵善应跑去哭奠,并把他的儿子带回家又给他钱,让他葬父。
赵善应在路上看见生病的人必定带回家救济,亲自为他煮药。遇到饥年,每天早晚带领全家人省下食物的一半,给饥饿的人吃。
赵善应夏天不除去庭院的草,冬天不挖土,怕百虫游荡及蛰身者失去其所。晋陵尤袤称赞他:“是古代的君子。”
赵善应死后,丞相陈俊卿在其墓碑上题字为“宋笃行赵公彦远之墓”。
10.乔山人善琴文言文翻译原文 国初,有乔山人者善弹琴。
精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘①,相和悲鸣。
后游郢楚②,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪③闻之,咨嗟惋叹。
既阕④,曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉⑤扣⑥之。
媪曰:“吾夫存日,以弹絮为业。今客鼓⑦此,酷类其声耳。”
①鹘(gǔ):一种凶猛的鸟。 ②郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。
③媪(ǎo):老妇人。 ④阕:止息,终了。
⑤款扉:款,敲;扉,门 ⑥扣:问,询问 ⑦鼓:弹琴 译文 在开国的时候,有个乔山人善于弹琴。他曾经得到过杰出的琴师传授,弹琴的指法很精湛。
每当他在山野林间弹琴时,一遍又一遍,连飞鸟和凶猛的鹘都为之悲鸣。一次他游历到楚郢,在旅店弹奏洞庭曲。
隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。曲子弹奏完了,乔山人叹息道:“我弹琴大半辈子,终于在这里遇见了知音!”一会有人敲门,老妇人进来说道:“我的老伴活着的时候,是弹棉花的。
今天听见你在这里弹琴,太像我老伴弹棉花的声音了!"。