| 后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |
1.高凤笃学文言文全文翻译原文 高凤笃学 高凤字文通,南阳人也。
少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻尝之田,曝麦于庭,令凤护鸡。
时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪问, 凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西唐山中。
翻译 高凤,字文通,家里以种田为生。妻子曾经到田里去,在庭院里面晾晒麦子,让高凤看住鸡(以防吃麦)。
那天突然下了雨,高凤拿着竹竿读儒家经典著作,没有发觉麦子已经被积水冲走了。妻子回来后责怪高凤,高凤才发觉小麦被冲走了。
满意请点右下角的采纳谢,不满意请追问,您的支持是我奋斗的动力。
2.文言文《许君行状》翻译司封员外郎许公行状阅读答案翻译(许)君讳逖,字景山,世家歙州。
少仕伪唐,为监察御史。李氏国除,以族北迁。
献其文若干篇,得召试,为汲县尉冠氏主簿。迁秘书省校书郎、知县事,数上书论北边事。
是时赵普为相,四方奏疏不可其意者悉投二瓮中,瓮满辄出而焚之,未尝有所肯可,独称君为能,日:“其言与我多合。” 又二岁,拜太仆寺丞,磨勘钱帛粮草,监永城和籴,知海陵监。
三岁,用监最迁大理寺丞,赐绯衣银鱼。迁太常丞、知鼎州。
州杂蛮蜑①,喜以攻劫为生,少年百余人私自署为名号,常伺夜出掠居人,居人恶之,莫敢指。君至而叹日:“夫政,民之庇也。
威不先去其恶,则惠亦不能及人。”君政既行,盗皆亡入他境,约君去乃还。
迁国子博士,奉使两浙、江南,言茶盐利害,省州县之役,皆称旨。出知兴元府,大修山河堰。
堰水旧溉民田四万余顷,世传汉萧何所为。君行坏堰,顾其属日:“酂侯②方佐汉取天下,乃暇为此以溉其农。
古之圣贤,有以利人无不为也。今吾岂宜惮一时之劳,而废古人万世之利?”乃率工徒躬治木石,石坠,伤其左足,君益不懈。
堰成,岁谷大丰。迁尚书主客员外郎、京西转运使,徙荆湖南路。
荆湖南接溪洞诸蛮,岁出为州县患。君日:“鸟兽可驯,况蛮亦人乎!”乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。
讫三岁,不以蛮事闻朝廷。君罢来朝,真宗面称其能。
会有司言荆南久不治,真宗拜君度支员外郎、知府事。荆南钤辖北路兵马,于荆湖为大府,故常用重人,至君特选以材,用员外郎自君而始。
明年,选司封员外郎,赐金紫,徙知扬州。州居南方之会,世之仕宦于南,与其死而无归者,皆寓其家于扬州。
故其子弟杂居民间,往往倚权贵,恃法得赎,出入里巷为不法,至或破亡其家。君捕其甚者笞之,日:“此非吏法,乃吾代汝父兄教也。
"子弟羞愧自悔,稍就学问为善人,风俗大化。君少慷慨,卒能自立于时。
其孝谨闻于其族,其信义著于其友,其材能称于其官,是皆可书以传。参考译文:许君名叫逖,字景山。
世代定居在歙州。年轻时在旧朝做官,做监察御史。
李氏国家灭亡,他率领全族向北迁移。许君献上他的若干篇文章,得到召见任用,做汲县尉冠氏主簿。
后又升职任外秘书省校书郎,管理县里的事务,他多次上书谈论北边的事。当时赵普做丞相,四方的奏疏不适合他心意的都投入到两个瓮中。
装满了瓮就倒出来烧掉它们。从没有适合他心意的,只对许君赞许有加,说:“他的看法大多数与我不谋而合。”
又过了二年,授予他太仆寺丞官职,核对钱帛粮草,监管永城和卖粮食,主持海陵监工作。三年,因他的政绩优秀,升为大理事丞,被赐予红衣银鱼,又升为太常丞、管理鼎州。
这个州有很多少数民族,喜好以劫掠为生,有一百多个年轻人私自署为名号,经常等到深夜出门抢掠百姓。百姓痛恨他们,却没人敢指责。
许君到了那里感慨说:“政法,百姓的庇护啊。威严不能先除恶,那么就不能惠及百姓。”
许君的政令施行之后,盗匪们都逃跑到别的地方,相约许君离开后才回来。后又升职任国子博士,奉命出使两浙、江南,指陈茶盐的利害,减少州县的徭役,都符合圣上的意思。
出任兴元府尹,大修山河堰。堰水旧时灌溉民田四万多顷,据传说是汉代萧何修建的。
许君视察损坏的拦河坝,回头对下属说:“萧何当时正辅佐汉朝夺取天下,竟有时间建这个来灌溉那农田。古代的圣贤之人,只要有利于百姓的事就没有不做的。
现在我难道应该怕一时的辛苦,而废弃古人万世的利益?”于是率领工匠,亲自砍木凿石,石头落下,伤了他左脚,许君更加不懈怠,拦河坝造成了,那年的粮食获得了大丰收。后又升职为尚书主客员外郎、京西转运使,调到荆湖南路。
荆湖南接近溪洞的少数民族,每年都出来作乱成为州县的祸患。许君说:“鸟兽都是可以驯服的,何况少数民族是人啊!”于是召见部落的首领,把祸福(利害关系)告知(他们),各部落都认为许逖的话是可信的。
过了三年,此地再不因少数民族的是让朝廷知道。许君停职回朝,真宗当面称赞塔吊才能,恰好有司说荆南久不太平,真宗又授予许君度支员外郎、掌管府事。
荆南管辖北路兵马,在荆湖是大官府,所以常用重臣,到许君因为才能特别选用,任用员外郎是从许君开始的。第二年,选拔他为司封员外郎,赐他金紫,调转管理扬州,扬州地处南方的中心,世代在南方做官,或客死此地不能归故乡的(官宦的后代),都在扬州定居。
所以,他们的子弟杂居在民间,常常依仗权贵,依靠法令有罪可以用金钱赎这一条款,出入里巷行为不守法令。有时,甚至使别人家破人亡。
许君抓到他们中最严重的,用竹板打他,说:“这不是吏法,这是我代替你父兄教训你。”子弟羞愧很后悔,逐渐地学习成为善良的人,风俗变化很大。
许君年轻时代胸怀大志,最终能在当时自立。他的孝顺恭谨在他的族人中得到传扬,他的信用道义在他的朋友中得到彰显,他的才能在官场中受赞许,这些都可以立书传于后代。
3.在文言文里所在是什么意思,所在在文言文里是什么意思所在:地方,处所;存在的地方。
文言文中,凡是结构助词“所”字后面紧跟一个动词、介词,都是“所字结构”。只要掌握了它的特点,所有疑问都会迎刃而解。
这里只简单明了地说说“所+动词”。动词前面加上所字,构成名词性结构,可以做主语或宾语。实际上,它指的是动词涉及的对象。理解时,只需要去掉所字,在动词后面加上对象即可。“所种”=种的庄稼;“所欲”=想要的东西;“所读”=读的书。
“在”是一个动词,居于、处于的意思。按照上面的理解方法,“所在”=居处的地方;在什么地方。
【补充】
“所在”有时直接用为名词,表示“地方”,不再是所字结构。
4.所在古文中的意思所suǒ
基本字义
1. 处,地方:住~。哨~。场~。处~。
2. 机关或其他办事的地方的名称:研究~。派出~。
3. 量词,指房屋:一~四合院。
4. 用在动词前,代表接受动作的事物:~部(所率领的部队)。~谓(a.所说的;b.某些人所说的,含不承认意)。无~谓(不关紧要,不关心)。~有。各尽~能。~向无敌。有~不为而后可以有为。
5. 用在动词前,与前面的“为”或“被”字相应,表示被动的意思:为人~敬
5.文言文解释鱼,我所欲也(“。。的事、物 ) 故患有所不辟也( “。。的事、物 )
曾以其所不能( 。。的人 ) 吾知所以距子矣( 用来。。的方法 )
所以然者何( 。。的原因 ) 此臣所以报先帝而忠陛下之职分也( 。。的原因 )
必能使行阵和睦,优劣的所( 。..的地方 ) 必得裨补阙漏,有所广益( 。。的事、物)
常见文言文虚词用法——所
⑴处所,地方。例:①持童抵主人所。②又间令吴广之次所旁丛祠中。③必能使行阵和睦,优劣得所。④乐土乐土,爱得我所!⑤成反复自念,得无教我猎虫所耶?⑥某所,而母立于兹。⑦此何所也?
⑵用在动词或者“介词+动词”之前,组成名词性词组,相当于“。。的事、物”? “。。的地方”、“。。的人”等。例:①渔人一一为具言所闻。②衣食所安,弗敢专也,必以分人。③道之所存,师之所存也。④荆柯有所待,欲与俱。⑤此疾之所由生也。(所由生:产生的缘由。)
「所以」
⑴表示行为所凭借的方式。方法或依据,相当于"用来。。的方法""是用来。。的"等。例:①吾知所以人距子矣,吾不言。②故释先王之成法,而法其所以为法。
⑵表示原因。相当于“。。的原因(缘故)”。例:①亲贤臣,远小人,此先汉之所以兴隆也。②荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。③臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。④所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
「所谓」所说的。例:⑴郦道元所谓环水也。⑵此所谓战胜于朝廷。⑶非吾所谓传其道解其惑者也。⑷汉高帝所谓“某业所就,孰与仲多”者,其逐利之情,不觉溢之于辞矣。
「所在」
⑴到处。例:石之铿然有声音者,所在皆是也。
⑵所在之处,处所。例:①寻其方面,乃知震之所在。②急趋之,折过墙隅,迷其所在。③宫阙山陵之所在,去之茫茫。
6.文言文《王元之》的翻译王元之,济州人,小时候七八岁就已经会写文章了,直到毕文简为州里当差,才听说他这个人。
询问他的家事,知道王元之家以磨面为生,因此让他以《磨诗》为名做诗。元之不假思索就说:“只要心里正直,不要为眼下未被人知晓而发愁。
如果有人轻轻借了你一点力,就是你转身的时候。”文简感到十分惊奇,就把他留在了学堂里听讲学,一天,太守在筵席上出诗句(对联):“鹦鹉能言争似凤”,在座宾客没有能够对上来的,文简就把诗写在了屏风上,元之在下面写下下联:“蜘蛛虽巧不如蚕。”
文简看到后感叹说,真是能治国安邦的才子啊!于是就赐予王元之衣帽,称他为小朋友(忘年之交)。
7.文言文在线翻译黄原来是字先生覆,零陵泉陵人呢。初作郡军官,察明孝廉,辟先生府。孙坚举义兵,原来是跟从他。坚南破山贼,北走董卓,拜原来是别部司马。坚薨,原来是随计谋达到权,擐甲周马上,蹈刃宰杀牲畜城。
诸山过了不宾,有寇难的县,就用原来是作守超过。石城县军官,小兽难检御,原来是于是署两掾,分配给主诸曹。使得说:“使得超过不德,徒拿来武功作官,不拿来文军官作称。今贼寇还没有公正,有军旅的务,一拿来公文委付两掾,当检摄诸曹,纠擿谬误。两掾处所署,事入诺出,象有奸欺,终不施加拿来鞭杖,当然各完结心,无作很多先。”初都布威,朝夕恭职;很久,军官拿来原来是不观看公文,渐仪容人事。原来是也是嫌外面懈怠,的时候有处所省,各得两掾不奉法几事。于是悉请求诸掾军官,赐酒吃,因出事诘问。两掾告别屈,都叩头告诉罪。原来是说:“前去停相皇帝的命令,终不拿来鞭杖相施加,非相欺呢。”于是杀的。县里面震害怕得发抖。后转春天谷超过,寻阳使得。凡是守九县,处所在公正定。迁朱砂杨都尉,抑勉强扶弱,山过了想念附。
原来是姿相貌严毅,喜欢於养很多,每处所征讨,士卒都争作先。建怎么里面,随周瑜拒曹先生於赤壁,建计谋火攻,告诉在瑜传。
拜武锋里面郎将。武陵蛮夷反颠倒错乱,攻守城邑,于是拿来原来是领太守。的时候郡兵才五百人,自从拿来不敌,因开城门,贼半入,于是击的,斩首几百,馀都奔走,完结回家邑落。诛讨魁帅,附跟从的人(或事物)赦的。自从春天完毕夏,寇颠倒错乱完结公正,诸幽邃巴、甜酒、缘由、诞邑侯你超过,都改变操轻视节,奉礼请求看见,郡境于是清澈明白。后超过沙值得阳县作山贼处所攻,原来是又公正讨。施加偏将军,疲劳卒在官。
原来是当官决心作出判断,事无留滞,国人想他。达到权践阼,追论他功,赐你柄爵关内侯。