| 后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |
1.文言文罴说的启示我来回答鹿怕貙,貙害怕虎,虎又怕罴。
罴的样子为头上披着长发,好像人—样站着,非常有力而且严重的伤 害了人们。 湖南南部有个打猎的人,能用竹笛模仿出多种野兽的叫声。
有一次,他悄悄地拿着弓箭和火 药来到山上。首先,他模仿鹿的叫声引诱鹿出来,等到鹿一出来,就用火 药向它射去。
貙听到了鹿的叫声,快速地跑过来了,猎人见到貙很害怕,就模仿虎的叫声来吓唬它。貙被吓跑了,虎听到了叫声又赶来了,猎人更加惊恐,就又吹出罴的叫声来,虎又被吓跑了。
这时,罴听到了就出来寻找同类,找到的却是人,罴就揪他、抓他、扯他、撕他、最后把他吃掉了。现在那些没有真正的本领,却专门依靠外部力量的人,没有不成为罴的食物的。
举报补充回答: [原文] 罴说 柳宗元 鹿畏貙①,貙畏虎,虎畏罴②。罴之状,被(8)发人立,绝③有力而甚害人焉。
楚之南有猎者,能吹竹为百兽之音。寂寂持弓矢罂火④,而即之山,为鹿鸣以感其类,伺其至,发火而射 之。
豺闻其鹿也,趋而至,其人恐,因为虎⑤而骇之。豺走而虎至,愈恐,则又为罴,虎亦亡去。
罴闻而求其类,至则人也,捽⑥捕挽裂而食之。 今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也。
(选自《柳宗元诗文选注 【注释】 1貙(chū):一种似狸而大的野兽。 2罴(pí):兽名,棕熊。
3绝:极。 4罂:火 药。
5火:火种。 6寂寂:悄悄地。
7捽(zuó):揪住。 8被:同“披”。
〔补充注释〕 ①选自《柳宗元诗文选注》,湖南人民出版社,1979年9月。罴(pí)兽名,棕熊。
②豺(chai):豺狼。 ③被发:披散毛发,被同“披”。
④为:模仿。 ⑤寂寂:悄悄地。
⑥罂火:装在瓦罐中的灯火。 ⑦感:感动。
⑧趋:快速。 ⑨捽(zuó):揪住。
⑩搏:搏击。 ⑾挽:拿来。
这则寓言含义深刻,它有力地讽刺了社会上那些不学无术、缺少真本领的人。
这种人虽然能依靠欺骗手段蒙混一时,但在紧要关头,难免原形毕露,以致害了自己。其实:现在那些没有真正本领,却专门依靠外部力量的人,没有不被罴吃掉的。
此篇寓言也暗示着对腐朽无能的封建统治者的讽刺,联系当时的历史背景来看,安史之乱以后,藩镇势力日趋膨胀,憨丁封股莩噶凤拴脯茎朝廷为了牵制那些跋扈的强藩,就有意识地扶植另一些节度使,企图以藩制藩。结果是甲藩未平,乙藩更强,对中央的威胁更为严重。
柳宗元不赞成“以藩制藩”论,本文末句“今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也。”的告诫,道出本文的寓意,讥讽唐统治者不修内政、依赖外力的各种政策的弊害,隐喻朝廷如不加强中央集权的实力,而采取“以藩制藩”的错误做法,必将招致像文中猎人一样的覆灭命运。
这则寓言含义深刻,它有力地讽刺了社会上那些不学无术、缺少真本领的人。
这种人虽然能依靠欺骗手段蒙混一时,但在紧要关头,难免原形毕露,以致害了自己。其实:现在那些没有真正本领,却专门依靠外部力量的人,没有不被罴吃掉的。
此篇寓言也暗示着对腐朽无能的封建统治者的讽刺,联系当时的历史背景来看,安史之乱以后,藩镇势力日趋膨胀,朝廷为了牵制那些跋扈的强藩,就有意识地扶植另一些节度使,企图以藩制藩。结果是甲藩未平,乙藩更强,对中央的威胁更为严重。
柳宗元不赞成“以藩制藩”论,本文末句“今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也。”的告诫,道出本文的寓意,讥讽唐统治者不修内政、依赖外力的各种政策的弊害,隐喻朝廷如不加强中央集权的实力,而采取“以藩制藩”的错误做法,必将招致像文中猎人一样的覆灭命运。
4.《罴说》告诉我们一个什么道理这则寓言含义深刻,它有力地讽刺了社会上那些不学无术、缺少真本领的人。
这种人虽然能依靠欺骗手段蒙混一时,但在紧要关头,难免原形毕露,以致害了自己。其实:现在那些没有真正本领,却专门依靠外部力量的人,没有不被罴吃掉的。
此篇寓言也暗示着对腐朽无能的封建统治者的讽刺,联系当时的历史背景来看,安史之乱以后,藩镇势力日趋膨胀,朝廷为了牵制那些跋扈的强藩,就有意识地扶植另一些节度使,企图以藩制藩。结果是甲藩未平,乙藩更强,对中央的威胁更为严重。
柳宗元不赞成“以藩制藩”论,本文末句“今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也。”的告诫,道出本文的寓意,讥讽唐统治者不修内政、依赖外力的各种政策的弊害,隐喻朝廷如不加强中央集权的实力,而采取“以藩制藩”的错误做法,必将招致像文中猎人一样的覆灭命运。
5.柳宗元 罴说的道理这则寓言含义深刻,它有力地讽刺了社会上那些不学无术、缺少真本领的人。
这种人虽然能依靠欺骗手段蒙混一时,但在紧要关头,难免原形毕露,以致害了自己。其实:现在那些没有真正本领,却专门依靠外部力量的人,没有不被罴吃掉的。
此篇寓言也暗示着对腐朽无能的封建统治者的讽刺,联系当时的历史背景来看,安史之乱以后,藩镇势力日趋膨胀,朝廷为了牵制那些跋扈的强藩,就有意识地扶植另一些节度使,企图以藩制藩。结果是甲藩未平,乙藩更强,对中央的威胁更为严重。
柳宗元不赞成“以藩制藩”论,本文末句“今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也。”的告诫,道出本文的寓意,讥讽唐统治者不修内政、依赖外力的各种政策的弊害,隐喻朝廷如不加强中央集权的实力,而采取“以藩制藩”的错误做法,必将招致像文中猎人一样的覆灭命运。
【启示】 现在那些没有真正本领,却专门依靠外部力量的人,没有不害了自己的。
6.罴说启示其实:现在那些没有真正本领,却专门依靠外部力量的人,没有不被罴吃掉的。
原文翻译:鹿怕貙 ,貙怕虎,虎又怕罴。罴的样子,头上披着长发,好像人一样站着,非常有力并且会吃人。湖南南部有个打猎的人,能用竹笛吹出多种野兽的声音。有一次,他悄悄地拿着弓箭,用罐子装着火,来到山上。首先,他模仿鹿的叫声引诱鹿出来,等到鹿一出来,就点燃火种向它射去。貙听到了鹿叫声,很快地跑过来了,猎人见到貙,很是害怕,就吹出虎的叫声来吓唬它。貙被吓跑了,虎听到了叫声也起来了,猎人更加惊恐,就又吹出罴的叫声来,虎又被吓跑了。这时,罴听到了自己同类的叫声就出来寻找,找到的却是人。罴就揪住他,又抓又扯,最后把他撕成块吃掉了。