| 后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |
1.明日,复廷诤甚苦,上怒,扶衣而起,蒲城牵裾,终不获伸其说文言文蒲城王文恪公尸谏【清】薛福成道光中,林文忠公(则徐)以钦差大臣驰赴广东查禁鸦片烟,与英吉利兵船相持海上,宣庙倚任甚至。
既而中变,命大学士直隶总督琦善驰往查办,严劾林公,革职遣戍新疆,尽撤守备,与英吉利讲和。于是舆论哗然,皆骂琦善之误国及宰相穆彰阿之妨贤,而惜林公之不用也。
其后河决祥符,上命大学士蒲城王文恪公(鼎)临塞决口,亦命林公赴工效力。蒲城一见林公,倾诚结纳,且言还朝必力荐之。
及大工合龙,朝命林公仍往新疆。蒲城还朝,力荐林公之贤,上不听。
是时,蒲城与穆相同为军机大臣,每相见,辄厉声诟骂,穆相笑而避之。或两人同时召见,复于上前盛气诘责之,斥为秦桧、严嵩,穆相默然不与辩。
上笑视蒲城曰:“卿醉矣。”命太监扶之出。
明日复廷诤甚苦。上怒,拂衣而起,蒲城牵裾,终不获伸其说。
归而欲仿史鱼尸谏之义,其夕自缢薨。是时,新城陈孚恩为军机章京,性机警,最为穆相所宠任。
方早朝,军机大臣惟蒲城不到,孚恩心知其故,乃驾而出,急诣蒲城之宅。其家方抢攘无措,尸犹未解下。
盖凡大臣自缢,例必奏闻验视,然后敢解也。孚恩至,命其家人急解之,检衣带中得其遗疏,其大旨皆劾穆相而荐林公也。
孚恩谓公子编修某曰:“上方怒甚,不愿再闻此言。若奏之,则尊公恤典必不可得,而子亦终身废弃。
子而犹欲仕于朝也,不如屏此疏勿奏,且可为尊公邀优旨,子其图之。”会张文毅公(芾)亦至,文毅故穆相最亲厚之门生,而亦蒲城同乡且门生也。
相与共劝编修,编修从之。孚恩代为改草遗疏,以暴疾闻。
上震悼,命成郡王奠茶酒,晋赠太保,入祀贤良祠,孙三人皆俟及岁时带领引见,饰终之礼隆焉。孚恩袖蒲城原疏以去,返至枢垣呈穆相。
穆相大喜,于是推毂孚恩,不十年,至兵部尚书、军机大臣;而张公亦于数年间由翰林跻卿贰。惟编修以不能成父志,为蒲城诸门生及陕甘同乡所鄙弃,亦自愧恨,遂终身不复出。
蒲城薨未几,而林公召还,复为陕西巡抚。世俗皆言,自蒲城薨后,宣庙常闻空中呼林公姓名,故不久赐还。
此说虽未尽然,然亦足见人心所归仰云。【注释】1、驰赴:急趋;奔赴。
《后汉书·光武帝纪上》:“光武即驰赴之,信都太守任光开门出迎。”《宋史·石普传》:“普倜傥有胆略,凡预讨伐,闻敌所在即驰赴之。”
清吴敏树《湖北按察使贵阳唐子方先生哀辞》:“朝命起公湖北,与督抚共办军务,公乃闻名驰赴。”2、宣庙:即清宣宗爱新觉罗·旻宁(1782-1850),亦即道光帝,1851-1850年在位。
“宣宗”是其庙号,故称道宣。道光是其年号。
3、倚任:倚重信任。明宋濂《拟诰命起结文·中书参知政事》:“往尽乃职,以副朕倚任之意可。”
《明史·唐云传》:“云从成祖久,出入左右,甚见倚任。”清昭连《啸亭杂录·马壮节公》:“入京营为武弁,傅文忠公甚倚任之。”
周培艺《贵州民党痛史》:“两人勇于负责,事至立办,上官推心倚任,同列拱手受成,绩効大彰。”4、中变:中途变化。
宋苏辙《历代论·李固》:“固复以清河为请,与胡广赵戒同谋,广戒惧而中变。”《醒世恒言·钱秀才错占凤凰俦》:“好事定然中变,连累小子必然受辱!”沙汀 《淘金记》十六:“要不是龙哥依照历来的习惯,大声武气地出来阻止,事情也许会中变的。”
5、琦善:博尔济吉特·琦善(1786-1854),字静庵,博尔济吉特氏人,满洲正黄旗人,清朝大臣,鸦片战争时主和派的代表人物。咸丰四年(1854)病死军中,赠太子太保、协办大学士,依总督例赐恤,谥文勤。
6、驰往:义同“驰赴”。7、守备:用于防御的设施、器物。
《左传·昭公十五年》:“穆子使鼓人杀叛人,而缮守备。”《商君书·农战》:“人君不能服强敌、破大国也,则修守备,便地形,抟民力,以待外事,然后患可以去,而王可致也。”
《史记·五宗世家》:“淮南王谋反时,寄微闻其事,私作楼车镞矢战守备,候淮南之起。”金王若虚《君事实辨》:“钟谟入贡,帝问曰:‘江南亦治兵修守备乎?’对以‘不敢’。”
清曾国藩《刘君季墓志铭》:“贼踞蒲圻县,得以其暇益筑坚垒,完守备。”8、穆彰阿:郭佳·穆彰阿(1782-1856),字子朴,号鹤舫,别号云浆山人,满洲镶蓝旗人,清朝大臣。
穆彰阿进士出身,历任庶吉士、刑部侍郎、左都御史、理藩院尚书、漕运总督、军机大臣、翰林院掌院学士、文华殿大学士等职。他担任军机大臣二十余年,善于揣摩上意,深受宠信,权倾内外。
鸦片战争期间,穆彰阿主张议和,诬陷林则徐等主战派,并主持一系列不平等条约的签订。咸丰皇帝继位后,重新起用林则徐等人,将穆彰阿革职,永不叙用。
咸丰六年(1856),穆彰阿病死。9、妨贤:阻碍贤者登进。
《汉书·王尊传》:“各自底厉,助太守为治。其不中用,趣自避退,毋久妨贤。”
唐司空图《重阳独登上方》诗:“退居还有旨,荣路免妨贤。”清薛福成《庸盦笔记·史料一·蒲城王文恪公尸谏》:“于是舆论哗然,皆骂琦善之误国,及宰相穆彰阿之妨贤。”
10、河决:黄河决口。11、祥符:指吉祥的征兆。
《后汉书·光武帝纪下》:“陛下情存损挹,推而不居,岂。
一、原文:
杨继盛七岁失母。庶母妒,使牧牛。继盛经里塾,睹里中儿读书,心好之。因语兄,请得从塾师学。兄言于父,听之学,然牧不废也。年十三岁,始得从师学。家贫,益自刻厉。
贬狄道典史①。其地杂番②,俗罕知诗书,继盛简子弟秀者百余人,聘三经师教之。鬻③所乘马,出妇服装,市田资诸生。县有煤山,为番人所据,民仰④薪二百里外,继盛召番人谕之,咸服曰:“杨公即须我曹⑤穹帐,亦舍之,况煤山耶!”番民信爱之,呼曰“杨父”。
(节选自《明史》卷二百九,有删改)
【注释】:①典史:知县下属最低级官吏。②杂番:指汉人和少数民族杂居。③鬻[yù]:卖。④仰:依赖、依靠。⑤我曹:我们。
二、翻译:
杨继盛七岁时母亲去世。继母妒嫉他,让他放牛。杨继盛经过里塾,看见里面的儿童都在读书,很是羡慕。于是告诉了哥哥,请求自己也能够跟着私塾老师一起学习。哥哥对父亲说了,父亲让他学习,但还要放牛。杨继盛十三岁时,才能够从师学习。家庭贫困,学习越发刻苦自厉。
后来他被贬为狄道典史,狄道这个地方汉人和番人杂居,习俗落后很少有人了解诗书。杨继盛从他们的子弟中选拔优秀的一百多人,聘请三经老师教他们。他卖掉所乘的马匹,卖出夫人的服装,买田资助这些学生。这个县有座煤山,被番人占据,农民(只得)依赖二百里外的柴薪(生火做饭)。杨继盛召集番人并说服他们,他们都心悦诚服地说:“杨公即使需要我们的毡帐,我们也舍得,何况是煤山呢?”番民非常信赖爱戴他,称他为“杨父”。
新唐书卷八十九列传第一后妃上太穆窦皇后文德长孙皇后徐贤妃王皇后武则天武皇后和思赵皇后韦皇后上官昭容肃明刘皇后昭成窦皇后王皇后贞顺武皇后元献杨皇后杨贵妃唐制:皇后而下,有贵妃、淑妃、德妃、贤妃,这是夫人。
昭仪、昭容、昭媛、修仪、修容、修媛、充仪、充容、充媛,这是九嫔。婕妤、美人、才人各九,合计二十七,这代世妇。
宝林、侍女、采女各二十七,共八十一,这代除。其余六尚,分别掌管皇帝的车马服饰,都有人数次。
后来改又不常。开元时,以后下又有四妃不是这样,于是把惠、华丽、华三妃,六仪,四美人,七有才学的人,而尚宫、尚仪、尚服各二,综合以前的称号,大致沿袭《周礼》相增减说,然而,娶了。
有才能的人有权数,诡异变化不穷。开始,下拒绝投降是事后,以后喜,多次称赞上帝,所以进为昭仪。
一旦考虑到在萧皇后,睡觉和后不协调。皇后生性持重,不曲意事奉上下,而母亲柳见内人尚宫没有浮礼,所以昭仪观察后所薄,一定要招待结的,能给我,全部分送给。
从此以后到妃所为必能,可立即上报,但是没有办法中的。昭仪生女孩,然后就看着玩,离开,昭仪潜死儿被子下,等到皇帝到,阳是喧哗,打开被子看孩子,死了。
又吃惊地问左右,都说:“后来刚才。谢昭仪就悲痛地,皇帝不能明察,生气地说:“后来杀了我的女儿,去和她相谗言嫉妒,现在又这样吗!“因此昭仪得以进入其计量,后来无法解释,而皇帝更加信任,开始有废黜皇后的意思。
长时间的,想进号为“宸妃」,侍中韩瑗、中书令来济说:“妃嫔有几个,现在别立号,不可。昭仪于是诬陷皇后和母亲”压,皇帝带着以前的怨恨,实际上他的话,将要被废弃的。
长孙无忌、褚遂良、韩瑗和拯救濒临死力争,皇帝犹豫不决;而中书舍人李义府、卫尉卿许敬宗素险侧,猴子形势就上表请求昭仪为后,皇帝的心意决,下诏废黜皇后。下诏李绩、于志宁奉玺绶进昭仪为皇后,命令群臣以及四方夷族首领朝见后肃义门,内外命妇进入拜见。
朝皇后从这里开始。后来见宗庙,再赠人彟至司徒,封周国公,谧号忠和孝,配享高祖庙。
母亲杨,再封为代国夫人,家里吃魏千户。后来就创作了《外戚诫》献给朝廷,解释讥证喿。
于是把长孙无忌、褚遂良,脚被处死流放,宠煽动赫然。后来在宇宙深处,疼痛柔委屈不耻,以成就大事,皇帝认为能保护自己,所以必须公商议立的。
已经实现,就是强盗作威作福,施施没有畏惧躲避,皇帝也儒昏,举能上笼头,让我不能专心,时间渐渐不公平。麟德开始,后召方士郭行真入宫中为蛊祝,宦官王王伏胜发的,皇帝发怒,于是召见西台侍郎上官仪,我指的是后来专横,失去天下望,不可以继承宗庙,和帝意合,于是催促他起草诏书废除的。
左右驰马报告,后立即从皇帝申诉,皇帝退缩,对待他像当初,还以为他的愤怒,并且说:“这是上司仪教我!后来暗示许敬宗构仪,杀了他。当初,大舅大臣郁旨,不看每年屠杀覆盖,道路眼睛说话,当仪表被杀,就政治妇人帷幕,天子拱手了。
群臣朝拜、四方奏章,都说“二圣”。每次上朝,殿垂帘听政,皇帝和皇后偶然坐,生杀赏罚只有的命令。
当他忍着断,虽然我很喜欢,没有一点隐瞒的。皇帝晚年更加中风不支,天下事一付后。
后来就改为太平文办事,召集诸儒内禁止殿,撰写了《列女传》、《臣轨》、《百僚新诚》、《乐书》等,大氐千余篇。于是命令学士秘密才可提出了建议,分宰相的权力。
开始,士彟娶相里氏,生下儿子武元庆、武元爽。又娶杨氏,生三个女儿:伯嫁贺兰越石,早寡,封为韩国夫人;仲就是后;季嫁给郭孝慎,前死。
杨因为皇后的缘故,宠日盛,徙封荣国。开始,哥哥的儿子武惟良、武怀运与元庆等人遇到杨和皇后的礼仪薄,后来在不设置。
到这时,元庆为宗正少卿,元爽少府少监,只有好司卫少卿,武怀运淄州刺史。另一天,夫人将酒,喝酒,对武惟良说:“你们记得昔日事吗?现在说什么?他回答说:“幸运因为是功臣的儿子担任朝廷,晚缘亲属进,忧虑而不光荣啊。
夫人生气,暗示后假装谦让,请武惟良等内外迁,没有给天下私。由此,只有好任始州刺史;元庆,龙州;元爽,濠州,不久因事获罪而死振州。
元庆到州,忧虑而死。韩国出入宫中,一个女儿国美女,皇帝都宠爱的。
韩国士兵,女子封为魏国夫人,要以备嫔职责,难就难在后,还没有决定。后内忌很,与泰山,武惟良、武怀运以长官来集,从回京城,后来毒杀死魏国,归罪武惟良等,把他们都杀了,氏说:“蝮蛇」,以韩国子敏的奉士〓祭祀。
当初,魏国终于,聪明的去吊唁,皇帝为悲痛,敏捷的哭不回答。后来说:“我怀疑我!他讨厌他。
不久贬死。杨氏把郑、卫两国,咸亨元年去世,追封为鲁国,谧号忠烈,诏命九品以上文武官员,以及五等亲与外命妇前往吊唁,用王的礼仪安葬咸阳,赐给班剑、杖、鼓吹保护。
当时天下大旱,然后假装上表请求辞职,不允许。不久又赐赠人彟太尉兼太子太师、太原郡,鲁国忠烈夫人为妃。
上元元年,进号天之后,建议十二件事:一、鼓励农桑,赋税徭役;二、免除三辅地区;三、息兵,以道德教化天下;四、南北中还禁止。
4.(选自《旧唐书一后妃列传》)这篇文章如何翻译贞观八年,长孙皇后跟随唐太宗到九成宫,得了重病。
太子承乾入宫侍奉,私下里对皇后说:“各种医药都用尽了,您的身体还不见好转,请求上奏赦免囚徒,并让世人出家去做僧侣、道士,这样有希望得到上天降福保佑。”皇后说:“死生自有天命,不是人力所能强求的。
如果行善修福可以延长寿命,我平时并没有做恶事;如果行善没有延年益寿的作用,又为什么要向上天求福呢?赦免囚徒是国家大事,僧侣、道士是不同于世俗的教化,不只是败坏了政治体制,同时又是皇帝所不愿意做的事,哪能因为我一个妇人而扰乱天下的法典呢?” 承乾不敢上奏给皇帝,就把这事告诉了左仆射房玄龄,房玄龄又把此事奏报给唐太宗,唐太宗和侍臣们没有不抽噎伤心的。朝廷大臣都奏请大赦天下,唐太宗准奏。
皇后听说后极力争辩,于是停止了颁发赦令。皇后病危了,和唐太宗诀别,当时房玄龄因为过错已解职回家,皇后坚持说:“房玄龄跟随陛下时间最为长久,他为人小心谨慎,一切计谋策略,他都参与知道,却从来没有往外泄漏过一句,如果他没有很大的过错,希望陛下不要弃他不用。
又有我同宗族的人,有幸与陛下成了亲戚,但既不是靠德行提拔上来的,就容易遭受危机。为了使他们永久保全身家性命,请千万不要让他们在朝廷担任要职,只是以外戚的身份按时朝见陛下,那就很幸运了。
我活着的时候既然没有做有益于国家的事情,现在死了也不应该过多的耗费财物。况且埋葬就是隐藏的意思,就是要人看不见。
古代圣贤都崇尚节俭朴素,只有丧失了仁德的朝代,才大修高大的坟墓,耗费天下财物,被有识之士嘲笑。我只请求依傍山势而埋葬,不必修建坟墓,不要用多层棺木,安葬所需的器物,都用木材泥土制造,节俭薄葬为我送终,就是陛下没有忘记我了。”
贞观十年的六月己卯日,长孙皇后在立政殿去世,年仅三十六岁。
5.求李时勉传翻译,有原文,李时勉,名懋,以字行,安福人。
成童。时,冬寒,以衾裹足纳桶中,诵读不已。
中永 乐二年进士。选庶吉士,进学文渊阁,与修《太祖实录》。
授刑部主事,复与重修《实录》。 书成,改翰林侍读。
性刚耿,慨然以天下为己任。十九年,三殿灾,诏求直言。
条上时务十五事。成祖决计 都北京,而时勉言营建之非,忤帝意。
寻被谗下狱。岁余得释,杨荣荐复职。
洪熙元年复上疏言事。仁宗怒甚,召至便殿,对不屈。
金j暨酬上哒金瓜,肋折者三,曳出几死。明日,改交FIL道御史,命日虑一囚,言一事。
章三上,乃下锦衣卫狱。时勉于锦衣千户某有恩,千户适莅狱,密召医,疗以海外血竭,得不死。
仁宗大渐。',谓夏原吉日:“时勉廷辱我。”
言已,勃然怒,原吉慰解之。其夕,帝崩。
宣帝即位已逾年,或言时勉得罪先帝状。帝震怒,命使者:“缚以来,朕亲鞫,必杀之。”
已,又令王指挥即缚斩西市,毋入见。王指挥出端西旁门,而前使者已缚时勉从端东旁门入,不相值。
帝遥见骂目:“尔小臣敢触先帝!疏何语?趣言之。”时勉叩头日:“臣言谅阴。
中不宜近妃嫔,皇太子不宜远左右。”帝闻言,色稍霁。
徐数至六事止。帝令尽陈之。
对日:“臣惶惧不能悉记。”帝意益解,曰:“是第难言耳,草安在?”对日:“焚之矣。”
帝乃太息,称时勉忠,立赦之,复官侍读。比王指挥诣狱还,则时勉已袭冠带立阶前矣。
宣德五年修((成祖实录》成,迁侍读学士。帝幸史馆,撒金钱赐诸学士。
皆俯取,时勉独正立。帝乃出余钱赐之。
六年代贝泰为祭酒。八年乞致仕,不允。
九年,帝视学。时勉进讲《尚书》,辞旨清朗。
帝悦,赐予有加。连疏乞致仕,不允。
十二年春乃得请。朝臣及国子生饯都门外者几三千人,或远送至登舟,候舟发乃去。
英宗北狩,时勉日夜悲恸。遣其孙骥诣阙上书,请选将练兵,亲君子,远小人,褒表忠节,迎还车驾。
景泰元年得旨褒答,而时勉卒矣,年七十七。谥文毅。
初,敬宗与李时勉同在翰林,敬宗仪观魁梧,时勉貌稍寝,后二人同时为两京祭酒。时勉平恕得士,敬宗方严。
终明世称贤祭酒者,日南陈北李。 (选自《明史》卷一百六十三,列传第五十一。
有删节) 【注释】①成童:十五岁以上。②大渐:病重。
③谅阴:居丧。 李时勉,名懋,凭字号行于世,安福人。
少年时,冬天寒冷,他常用被子裹着脚放在桶中,诵读不止。永乐二年中进士。
选为庶吉士,进学文渊阁,参与编修《太祖实录》。被授予刑部主事之职,又参与重修《太祖实录》。
编修完成,改任翰林侍读。 李时勉性格刚正耿直,常慷慨激昂,把治理天下当作自己的责任。
永乐十九年,三殿遭火灾,成祖皇帝下诏征求大臣的直言之谏。李时勉上奏章列举十五件时事的弊端。
明成祖决定迁都北京,然而李时勉却说了许多营建北京的不利之处,违背了成祖的心意。不久,李时勉被谗陷下狱。
一年多才得以释放,经杨荣举荐,李时勉才官复原职。 洪熙元年他又上疏谈论政事。
仁宗非常愤怒,把他召到便殿,李时勉对答不屈服。仁宗命令武士用金瓜打他,李时勉被打断了三根肋骨,拖出去时差点就死了。
第二天,李时勉被改任交址道御史,仁宗让他每天审理一名囚犯,上奏一件事。上了三次奏章,李时勉就被关入锦衣卫监狱。
李时勉曾对一个锦衣千户有恩,恰好这位锦衣卫千户到监狱时遇到他。此人秘密找来医生,用海外血竭治疗,李时勉才得以不死。
仁宗病重,对夏原吉说:“李时勉在朝廷上侮辱我。”说完,勃然大怒,夏原吉劝慰了半天才消除了仁宗的怒气。
这天晚上,仁宗皇帝就死掉了。 宣宗皇帝即位一年后,有人对他说起当初李时勉如何得罪先帝的事。
宣宗皇帝听后非常生气,命令使者说:“把他绑了来,我要亲自审问他,一定要把他杀了。”过后,又命令王指挥即刻就把他绑起来在西市斩首,不想再见他了。
王指挥从端西旁门出去,先前的使者却已经绑着李时勉从端东旁门进入朝廷,没碰上。宣宗皇帝远远看见李时勉,就大骂:“你这个小臣竟敢触犯先帝!上疏都说了些什么话?赶快告诉我!”李时勉叩头说:“我说居丧期间不宜亲近宠幸妃嫔,皇太子不宜远离皇帝身边。”
宣宗皇帝听到这样的话,怒色渐渐平息。李时勉慢慢数到第六件事就停了。
宣宗皇帝让他全都说出来。李时勉同答说:“我恐怕已经记不全了。”
宣宗皇帝的怒气越发消解,说:“这只是难说罢了,奏章草稿在哪里?”回答说:“烧掉了。”宣宗皇帝长长地叹息一声,赞扬李时勉忠诚,马上就赦免了他,恢复他的侍读官职。
等到王指挥从监狱回来,李时勉已经穿好官服站在台阶前了。 宣德五年,《成祖实录》修纂完成,之后,李时勉升任侍读学士。
宣宗皇帝到史馆视察,抛撒金钱赐给众学士。学士们都趴在地上捡钱,只有李时勉一个人正身站立。
宣宗皇帝于是就把其余的钱赏赐给他。正统六年李时勉接替贝泰做了国子监祭酒。
正统八年请求退休,英宗皇帝没同意。正统九年,英宗皇帝到国子监视察。
李时勉讲解《尚书》,言辞旨意清楚明了。英宗皇帝非常高兴,赏赐给他很多东西。
(之后)李时勉连续上疏请求退休,皇帝也没同意。正统十二年春天才得到批准。
在都门外给他饯行。
6.文言文宋濂,字景濂,幼英敏强记,就学于闻人梦吉,通‘五经’原文出自《明史.宋濂传》,原文如下:
宋濂,字景濂,幼英敏强记,就学于闻人梦吉,通《五经》,复往从吴莱学。元至正中,荐授翰林编修,以亲老辞不行,入龙门山著书。太祖取婺州,召见濂。除江南儒学提单,命授太子经,寻改起居注。尝召讲《春秋左氏传》,濂进曰:“《春秋》乃孔子褒善贬恶之书,苟能遵行,则赏罚适中,天下可定也。”已论赏赉,复曰:“得天下以人心为本。人心不固,虽金帛充轫,将焉用之?”大祖悉称善。
洪武二年诏修元史,命充总裁官。濂傅太子先后十余年,凡一言动,皆以礼法讽劝,使归于道,至有关政教及前代兴亡事,必拱手曰:“当如是,不当如彼。”皇太子每敛容嘉纳,言必称师父。帝剖符封功臣,召濂议五等封爵。宿大本堂,讨论达旦,历据汉、唐故事,量其中而奏之。车驾祀方丘,患心不宁,濂从容言曰:“养心莫善于寡欲,审能行之,则心清而身泰矣。”帝称善者良久。濂性诚谨,官内庭久,未尝讦人过。所居室,署“温树”。客问禁中语,即指示之。尝与客饮,帝密使人侦视。翼日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问群臣臧否,濂惟举其善者曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言,帝怒,问廷臣,或指其书曰:“此不敬,此诽谤。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪。”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂几误罪言者。”自少至老,未尝一日去书卷,士大夫造门乞文者,后先相踵。卒于夔,年七十二。
题目:
1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)( )
A.寻改起居注寻:不久。
B.已论赏赉赉:赏赐。
C.审能行之审:清楚。
D.未尝讦人过讦:揭发。
2.以下各组句子中,全都表明宋濂诚谨的一组是(3分)( )
①凡一言动,皆以礼法讽劝 ②当如是,不当如彼 ③车驾祀方丘,患心不宁
④濂具以实对 ⑤陛下方开言路,恶可深罪 ⑥帝览其书,有足采者
A.①③④
B.①④⑤
C.②③⑤
D.④⑤⑥
3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( )
A.宋濂聪敏好学,记忆力很强。他先后跟随梦吉和吴莱学习,通晓《五经》,后来被举荐担任了翰林编修。
B.宋濂对《春秋》有自己的见解。他奉召讲解《春秋左氏传》时,说《春秋》是孔子褒善贬恶的书,如果能遵行,则赏罚公正,天下安定。
C.宋濂很受太子敬重。担任太子的老师十几年,宋濂对太子的言行都用礼法来劝导,使其符合正道,太子都恭敬地接受。
D.宋濂多次受到太祖的称赞。茹太素上书万余言,太祖很生气,有的大臣说茹太素不敬太祖,只有宋濂认为他是尽忠太祖的。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)宿大本堂,讨论达旦,历据汉、唐故事,量其中而奏之。
(2)自少至老,未尝一日去书卷,士大夫造门乞文者,后先相踵
答案:CBA。4(1)宋濂 住在大本堂,通宵达旦的讨论研究;依据汉唐两代的前例和故事,衡量其中合适的部分向皇上汇报。4(2)从少到老,宋濂没有一天离开过书籍,登门乞讨他的书文的士大夫,接踵而至。