| 后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |
1.超急!!!重金!!!朱元思给吴均的回信,《与吴均书》 文言文叔庠兄:
顷读来书,富春之奇山异水般般如在眼前,如此养眼好文,朱某得读,幸何如之!
君曰:“从流飘荡,任意东西”,大有东坡“一蓑烟雨任平生”之慨,真真羡煞老弟也!怎奈俗务缠身,不能与君把酒贪欢、徜徉山水,恨恨!
夫山:争高直指,千百成峰;夫水:游鱼细石,直视无碍。山之险,令余豪情顿生;水之清,令余块磊全无,呜呼!佳景自能养心,妙文亦可移情,吴兄以为然否?
结句又云:鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。诚哉斯言!世上富贵浮云耳,青莲居士所言极是:“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜?”五柳先生又云:“久在樊笼里,复得返自然”,余误入尘网经年,宦海沉浮,身心俱疲,已有退隐意,“明朝”如能“散发弄扁舟”,优游于山水之间,兴之所至,手之舞之,足之蹈之,岂不妙哉?
歌云:“亲爱的你跟我飞,穿过丛林去看小溪水……”,虽云男女情事,亦证你我情怀,信笔拈来,博君一哂耳!
一笑,搁笔。
朱元思 敬上
(吴均字叔庠,至于是兄是弟,因朱元思生平不详,无从得知,姑作兄称):
去百度文库,查看完整内容>
内容来自用户:余仁xxj43
2019年中考语文文言文《虽有嘉肴》《与徐甥师川》阅读与考题
(二)阅读下面的文言文,完成6~9题。(16分)
【甲】虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。
(节选自《礼记》)
【乙】师川外甥奉议①:别来无一日不奉思②。春风暄暖,想侍奉之余,必能屏弃人事,尽心于学。前承示谕③:“自当用十年之功,养心探道。”每咏叹此语,诚能如是,足以追配古人。然学有要道,读书须一言一句,自求己事,方见古人用心处,如此则不虚用功;又欲进道,须谢去外慕④,乃得全功。读书先净室焚香,令心意不驰走,则言下理会。少年志气方强,时能如此,半古之人⑤,功必倍之。甥性识颍悟必能解此故详悉及之。
(节选自黄庭坚《与徐甥师川》)
【注】①奉议;官名,即奉议郎。②奉思:思念。③前承示谕:不久前你告知我。④外慕:学习之外的各种贪恋。⑤半古之人:花费古人一半的工夫。
6.解释下列加点词在文中的意思。(4分)
(1)不知其旨也 旨:_______ (2)然后能自反也 反:_______
(3)诚能如是 是:_______ (4)令心意不驰走 走:_______
7.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.甥性识/颖悟必能解/此故详悉及之 (1)(3分)虽然有最好的道理,不学习,就不知道它的好处。
文言文常用实词一词多义一览表 词 义 项 例 句 出处 苟 ①苟且,不严肃 苟全性命于乱世 《出师表》 ②马虎 一丝不苟 《儒林外史》 ③但愿 苟无饥渴 《君子于役》 ④倘使,如果 苟富贵 《陈涉世家》 ⑤只要是 苟慕义强仁者 《送董邵南游河北序》 安 ①养生 衣食所安 《曹刿论战》 ②安逸 死于安乐 《孟子》 ③怎么 又安敢毒耶 《捕蛇者说》 ④安稳,安定 风雨不动安如山 《茅屋为秋风所破歌》 舍 ①房屋 屋舍俨然 《桃花源记》 ②舍弃 便舍船 《桃花源记》 ③休息,止息 逝者如斯夫,不舍昼夜 《论语》 病 ①困苦不堪 则久已病矣 《捕蛇者说》 ②疾病 君之病在肠胃 《扁鹊见蔡桓公》 ③担心,忧虑 郑人病之 《左传》 曾 ①竟,还,连„„都 曾不能毁山之一毛 《愚公移山》 ②增加 曾益其所不能 《愚公移山》 ③还 计其长曾不盈寸 《核舟记》 当 ①对着,面对 木兰当户织 《木兰诗》 ②应当 失期当斩 《陈涉世家》 ③抵 当其租入 《捕蛇者说》 ④逢,遇到 好雨知时节,当春乃发生 《春夜喜雨》 ⑤处在某个地方或某个时候 当此时,诸郡县苦秦吏者 《陈涉世家》 且 ①将近 年且九十 《愚公移山》 ②尚且 且欲与常马等不可得 《马说》 ③况且 且焉置土石 《愚公移山》 ④连词,并且,而且 余悲之,且曰 《捕蛇者说》 比 ①靠近 其两膝相比者 《核舟记》 ②近 天涯若比邻 《杜少府之任蜀川》 ③比较 比吾乡邻之死则已后矣 《捕蛇者说》 ④等到 比至陈,车六七百乘 《陈涉世家》 ⑤副词,接连地,处处 比比皆是 ⑥勾结 朋比为奸 策 ①竹制的马鞭 执策而临之。
4.管宁割席文言文翻译去百度文库,查看完整内容>
内容来自用户:摇啊摇
文言文《管宁割席》翻译赏析
文言文《管宁割席》选自初中文言文阅读,其古诗原文如下:
【原文】
管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕(miǎn)过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:"子非吾友也⑾。"
【注释】
①管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
②共:一起。
③捉:拿起来,举起,握。
④掷:扔。
⑤去:抛去。
⑤尝:曾经。
⑥乘轩服冕:复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的一种有围棚的车。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。
⑦如故:像原来一样。如:如同,好像。
⑧废书:放下书。废:停止。
⑨观:观望。
⑩席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
⑾窥:偷看。
⑿子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。
⒀割席:割开草席,分清界限,断交关系。
【翻译】
管宁和华歆同在园中锄草,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个坐着有围棚的车穿着礼服的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”
5.《宋史·列传第二十四》吕蒙正字圣功,河南人原文:
吕蒙正字圣功,河南人。上尝欲遣人使朔方,谕中书选才而可责以事者,蒙正退以名上,上不许。他日,三问,三以其人对。上曰:“卿何执耶?”蒙正曰:“臣非执,盖陛下未谅尔。”固称:“其人可使,余人不及。臣不欲用媚道妄随人主意,以害国事。”同列悚息不敢动。上退谓左右曰:“蒙正气量,我不如。”既而卒用蒙正所荐,果称职。
(节选自《宋史•卷二六五•列传第二十四》)
译文:
吕蒙正字圣功,河南人。太宗让吕蒙正选一个人出使辽国,吕蒙正觉得一个姓陈的官员最称职,就把名字呈上,太宗竟不同意。第二天,太宗问人选好了吗?吕蒙正又以此人呈上,太宗还是不同意。当第三次问及时,他仍以此人呈上,气得太宗把呈上的文书掷到地上,愤愤地说:“你为什么如此固执呢!”吕蒙正拾起文书平静地说:“哪里是臣固执呢?明明是陛下对这个人有偏见吗。出使辽国,只有这个人最称职,其余的人都不如他,臣不敢为了讨好陛下而误了国家大事。”看到吕蒙正顶撞太宗,满朝大臣都吓得连大气都不敢出。太宗气冲冲走下朝堂后,又回过头来说:“罢罢罢,吕蒙正的气量,我不如也,就依你的吧!”陈出使辽国,果然出色地完成了使命。
6.文言文《伯牙善鼓琴》白话文翻译扩写三百字左右,描写心理动作及神《伯牙善鼓琴》白话文翻译:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,心里想着高山。钟子期说:“好啊!高耸的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!宽广的样子像江河!”伯牙所想的,钟子期必然了解它。伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音。每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣。伯牙放下琴感叹地说:“好啊,好啊!你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的。我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”
扩写:在春秋时期,楚国有一位著名的音乐家,他的名字叫俞伯牙.俞伯牙从小非常聪明,天赋极高,又很喜欢音乐,他拜当时很有名气的琴师成连为老师.
学习了三年,俞伯牙琴艺大长,成了当地有名气的琴师.但是俞伯牙常常感到苦恼, 因为在艺术上还达不到更高的境界. 俞伯牙的老师连成知道了他的心思后,便对他说,我已经把自己的全部技艺都教给了你,而且你学习得很好.至于音乐的感受力、悟性方面,我自己也没学好.我的老师方子春是一代宗师,他琴艺高超,对音乐有独特的感受力.他现住在东海的一个岛上,我带你去拜见他,跟他继续深造,你看好吗?俞伯牙闻听大喜,连声说好!
他们准备了充足的食品,乘船往东海进发.一天,船行至东海的蓬莱山,成连对伯牙说:“你先在蓬莱山稍侯,我去接老师,马上就回来.”说完,连成划船离开了. 过了许多天,连成没回来,伯牙很伤心.他抬头望大海,大海波涛汹涌,回首望岛内,山林一片寂静,只有鸟儿在啼鸣,像在唱忧伤的歌. 伯牙不禁触景生情,由感而发,仰天长叹,即兴弹了一首曲子.曲中充满了忧伤之情.从这时起,俞伯牙的琴艺大长. 其实,成连老师是让俞伯牙独自在大自然中寻求一种感受.
俞伯牙身处孤岛,整日与海为伴,与树林飞鸟为伍,感情很自然地发生了变化,陶冶了心灵,真正体会到了艺术的本质,才能创作出真正的传世之作. 后来,俞伯牙成了一代杰出的琴师,但真心能听懂他的曲子的人却不多.
有一次,俞伯牙乘船沿江旅游.船行到一座高山旁时,突然下起了大雨,船停在山 边避雨.伯牙耳听淅沥的雨声,眼望雨打江面的生动景象,琴兴大发.伯牙正弹到兴头上,突然感到琴弦上有异样的颤抖,这是琴师的心灵感应,说明附近有人在听琴.伯牙走出船外,果然看见岸上树林边坐着一个叫钟子期的打柴人.
伯牙把子期请到船上,两人互通了姓名,伯牙说:“我为你弹一首曲子听好吗?”子期立即表示洗耳恭听.伯牙即兴弹了一曲《高山》,子期赞叹道:“多么巍峨的 高山啊!”伯牙又弹了一曲《流水》子期称赞到“多么浩荡的江水啊!”伯牙又 佩服又激动,对子期说:“这个世界上只有你才懂得我的心声,你真是我的知音啊!”于是两个人结拜为生死之交.
伯牙与子期约定,待周游完毕要前往他家去 拜访他. 一日,伯牙如约前来子期家拜访他,但是子期已经不幸因病去世了.伯牙闻 听悲痛欲绝,奔到子期墓前为他弹奏了一首充满怀念和悲伤的曲子,然后站立起来,将自己珍贵的琴砸碎于子期的墓前.从此,伯牙与琴绝缘,再也没有弹过琴 .
7.陆澄字彦深文言文翻译陆澄
(宋代陆澄)
陆澄 公元四二五年至四九四年字彦渊,吴郡吴县(今苏州)人。生于宋文帝元嘉二年,卒于齐郁林王隆昌元年,年七十岁。少好学博览,无所不知。行坐眠食,手不释卷。起家太学博士。守泰始初,为尚书殿中郎。后转给事中,秘书监。
澄少好学博览,无所不知,行坐眠食,手不释卷。宋泰始初,为尚书殿中郎,议皇后讳班下应依旧称姓。左丞徐爰案司马孚议皇后,《春秋》逆王后于齐,并不言姓。澄以意立议,坐免官,白衣领职。郎官旧坐杖,有名无实,澄在官积前后罚,凡至千数。后兼左丞。泰始六年,诏皇太子朝服衮冕九章,澄与仪曹郎丘仲起议:“服冕以朝,实著经文,秦除六冕,汉明还备。魏、晋以来,不欲令臣下服衮冕,故位公者加侍官。今皇太子礼绝群后,宜遵圣王盛典,革近代之制。”累迁御史中丞。王俭自称博闻多识,然不如澄之博学。澄欲撰宋书,不成。王俭称之为“书厨”。永明初,为度支尚书,领国子祭酒。隆昌初,转光禄大夫。卒,谥靖。澄家多坟籍,人所罕见。撰地理书及杂传,死后乃出。陆澄,字彦深,吴郡吴人也。祖劭,临海太守。父瑗,州从事。
(翻译大意)陆澄公元四二五年至四九四年,字彦渊,吴郡吴县(今苏州)人。生在宋文帝元嘉二年,最后(去世)在齐郁林王隆昌元年,年七十岁。年少好学知识,什么都知晓。在坐下吃饭睡觉,手不释卷。初出仕任太学博士。在泰始初年,为尚书殿中郎。后来改任给事中,秘书监。建议皇后名班下应依照旧称姓。左丞徐爰考查司马孚议论皇后,《春秋》记载在齐国迎接王后,并不是说姓。他把想法提出建议,获罪免除官职,白衣领职。郎官以前坐班,有名无实,元澄在任积前后惩罚,凡是到数千。后来兼任左丞。泰始六年,诏令皇太子穿衮冕九章,元澄和仪曹郎丘仲起提议:“服冕以朝,其实写经文,秦朝废除了六种冕服,汉明帝还准备。魏、晋以来,不想让臣下穿戴衮冕服,所以当你的加侍官。现在皇太子礼仪不群后,应当遵循圣王盛典,近代的制度改革。屡经升迁为御史中丞。。王俭自称见多识广,然而不到澄的博学。高澄想撰写《宋书,不成。王俭称之为“书厨”。永明初年,任度支尚书,领国子祭酒。隆昌初年,改任光禄大夫。死亡,谧号为靖。元澄家多典籍,人们极少见到。撰写地理书及杂传,死后才出来。陆澄,字彦深,吴郡吴县人啊。祖父肋,临海太守。父亲缓,州从事。
摘自《百度百科》‘陆澄’词条。