后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |

金缕曲 别后平安否,便相逢凄凉万事,不堪回首,国破家亡无穷恨,禁得此生消受,又添了离愁万斗,眼底心头如昨日,诉心期夜夜常携手。
一腔血,为君剖。泪痕料渍云笺透,倚寒襟循环细读,残灯如豆。
留此余生成底事,空令故人僝僽。 愧戴郄头颅如旧。
跋涉山河知不易,愿孤魂缭护车前后。肠已断,歌难又。
被逮口占 慷慨歌燕市,从容作楚囚。引刀成一快,不负少年头。
留得心魂在,残躯付劫灰。青磷光不灭,夜夜照燕台。
自上海放舟横太平洋经美洲赴法国中感赋 一样海气晕成冰,天宇沉沉叩不应。缺月因风如欲坠,疏星在水忽生棱。
闻歌自愧隅常向,读史微嫌泪易凝。故国未须回首望,小舟深入浪千层。
大江歌罢掉头东 大江歌罢掉头东,邃密群科济世穷。 面壁十年图破壁,难酬蹈海亦英雄。
1. 真难为你,同这样一个臭脾气的前辈合作,她出名霸道,自私,又憎恨男人。
换了是男人,他就会说这个前辈公私分明,工作态度严谨,还有,不近女色。2. 我们全都要从前辈和同辈学习到一些东西。
就连最大的天才,如果想单凭他所特有的内在自我去对付一切,他也决不会有多大成就。3. 接受后辈的挑战,然后华丽地败掉。
这是身为前辈最后的任务,也是最后的荣光。4. 前辈说:“除了你的家人,你的亲人,你的朋友外,没有人会真的听你诉苦。”
5. 我的前辈告诉我,上山的路,只能进,不能停,不登上山顶,永远都是失败者。6. 前辈就是“在同样的黑暗中比自己稍稍又在前面的人”。
7. 前辈是可以免费获得的媚药。
1、不论平地与山尖,无限风光尽被占。
采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?《蜂》 唐·罗隐2、好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。
《春夜喜雨》唐·杜甫3、落红不是无情物,化作春泥更护花。《己亥杂诗·浩荡离愁白日斜》龚自珍4、绿野堂开占物华,路人指道令公家。
令公桃李满天下,何用堂前更种花。《奉和令公绿野堂种花》 唐·白居易5、春蚕到死丝方尽,腊炬成灰泪始干。
《无题》唐·李商隐6、欲求贤才栋梁,天空陆地海洋。半世东奔西忙,今又远航,路遥山高水长。
《天净沙六首·源远流长图》7、相逢一见太匆匆,校内繁花几度红。厚谊常存魂梦里,深恩永志我心中。
《七绝·师恩难忘》8、胸怀万里世界,放眼无限未来。挥洒旷世奇才,重上瑶台,天地为之惊骇。
《天净沙六首·逸仙图》9、教子教女,辛勤半辈。满头白发,甘乳一生。
《师蚕》10、新竹高于旧竹枝,全凭老干为扶持。明年再有新生者,十丈龙孙绕凤池。
《新竹》 清·郑燮。
4.《送东阳马升序》全文的翻译【译文】我年幼时就爱学习。
因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。
抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。
到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。
我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。
当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。
住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。
因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛就是这样。
现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢? 现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和 夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗! 东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。
我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治 学的艰难告诉他。
如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗。
5.“周监于二代,郁郁乎文哉子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”
孔老老前辈说:“周礼是借鉴于夏礼和殷礼,并在夏礼和殷礼的基础上演变发展而建立起来的,多么丰富完备啊?我遵从周礼。”
孔安国注:「监,视也。言周文章备于二代,当从之。」
邢《疏》:「郁郁,文章貌。言以今周代之礼法文章,回视夏商二代,则周代郁郁乎有文章哉。周之文章备于二代,故从而行之也。」
刘氏《正义》引《汉书礼乐志》:「王者必因前王之礼,顺时施宜,有所损益。周监于二代,礼文尤具,事为之制,曲为之防。故称礼经三百,威仪三千。孔子美之曰,郁郁乎文哉,吾从周。」
由《汉书礼乐志》的解说,则知周公制礼时,是以夏商二代之礼,加以损益,而制为郁郁乎有文章的周礼。古注虽依《说文》以「有文章」解释郁郁,但三代礼文既以周礼最为完备,则郁郁二字自然包含礼的本质与条文,两者兼备,而相平衡。也就是文质彬彬之意。文与质平衡,无过,亦无不及,就是恰到好处的中庸之道。所以孔子赞美周礼之后,即说:「吾从周。」《礼记中庸》亦记孔子的话说:「吾学周礼,今用之,吾从周。」孔子的意思,就是说:「我办政治,即从周礼,依中道而行。」
孔子的思想不是我们这些凡夫俗子能妄自揣测的,他的思想博大精深。最大的悲哀是我们无法面对面的与这些先贤们交流,自五四新文化运动以来,千年传统的文化传承被破坏殆尽,荡然无存,我们只能通过现代的快餐式文化媒介肤浅的认知和讨论。这些制造快餐文化的人把传统文化翻译的像白开水一样无味,理解方式似乎也被简化成了唯一的一种。我个人认为,说孔子主张历史倒流是一种很不负责的说法。从鲁迅到现在,有很多当时觉得“伟大无比”的“正确”已经被逐渐证明是错误的,建议您再多读读书,也许到时候会有不一样的收获。
6.<送东阳马生序>送东阳马生序 宋濂 余幼时即嗜学。
家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送了,不敢销逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰苦此。
译文: 我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。
天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。
因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。
前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。
所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。 当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。
到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。
同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。
我的勤劳和艰辛就是这样。 注释: [1]加冠:古时男子二十岁举行加冠礼,表示已经成年。
这里即指二十岁。 [2]先达:有名望的前辈。
[3]辞色:言辞和脸色。 [4]援疑:提出疑难问题。
质理:质询道理。 [5]负箧(qiè)曳屣(xǐ):背着书箱,趿拉着鞋子。
[6]皲(jūn)裂:皮肤受冻开裂。 [7]媵(yìng)人:这里指女仆。
汤:热水。沃灌:即盥洗。
[8]逆旅:客舍。 [9]容臭:指香囊。
[10]烨(yè)然:光彩闪耀的样子。 [11]缊(yùn)袍:以乱麻、旧絮衬于其中的袍子。
[12]口体之奉:指衣食的享用。 [13]耄(mào)老:指年老,古人谓七十曰耄,或谓八十、九十曰耄,时宋濂六十九岁。
[14]君子:这里指有官位的人。 [15]缀:连缀。
这里是跟随的意思。 [16]太学:古代中央的最高学府,明代称国子监。
这里沿用旧称。 [17]县官:这里指朝廷。
廪稍:廪食,即伙食费用。 [18]司业、博士:指国子监司业、国子监博士,都是教官。
[19]流辈:同辈。 [20]余朝京师:宋濂于洪武十年致仕,次年又到南京朝见皇帝。
[21]撰:同“撰”。长书:长信。
贽:见面礼物。 [22]夷:平。
[23]际遇之盛:谓好的遭遇。这里指官位之盛。
赏析一: 〈〈送东漾马生序〉〉是一篇赠序,属于临别赠言。文章内容有着很强的针对性,主要是以自己年轻时求学的艰辛来告诫年轻人要认真刻苦地学习,文中的谆谆教导至今有着很强的教育意义。
课文分为三个段落,讲述了三个方面的内容。 第1段是讲述作者年少时求学之艰难和用心诚恳专一。
这一段层次十分清晰。先是叙述幼时求学的情形。
文章起笔就点出“嗜学”,为下文定下基调。“嗜学”然而“家贫”,由此引出求学的勤苦:必须借书抄录,按期归还。
因此得以“遍观群书”。 接着叙述自己成年后求师的情形。
着重写“叩问之难”:要“趋百里外”去向“先达”求教。在老师面前还要毕恭毕敬。
“立侍左右”“俯身倾耳”地求教,“遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复”,“俟其欣悦,则又请焉”,这些表现既说明了“援疑质理”的求教之艰难,又表现出作者求知的渴望与诚心。 然后写自己从师求教的道路异常之辛苦。
行走于“深山巨谷”,冒着“穷冬烈风”,“足肤皲裂、、、、、、四肢僵劲”形象地写出了长途跋涉所遇到的种种艰难困苦,表明了自己求学时坚定的决心。 其次叙述自己求学时衣食粗劣不堪,生活极其简朴。
拿自己与“同舍生”作比较,用以说明作者不追求“口体之奉”、一心向学的心情。 这一段最后一句总括全段:“勤且艰苦若此”,是对前面内容的总结。
有了主观的勤奋,一切艰难困苦都可以克服。这正是作者学有所成的根本原因。
本段采用现身说法,用自身的事例是最有说服力的。 第2段叙说当今太学。
7.《送东阳马生序》(东阳马生君则余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道 ,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。[2]
今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!
我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。
当我寻师时,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样。
如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?
如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!
东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗?