日期:
来源:高大网收集编辑:www.gdy.net.cn
| 后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |
1.急求《放猪娃求学》的文言文翻译不知道是不是这一段。
【原文】承宫樵薪苦学承宫①,琅邪②姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。
乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。
猪主怪其不还,求索。见而欲笞之,门下生③共禁,乃止。
因留宫门下。樵薪④执苦⑤,数十年间,遂通其经。
(选自《后汉书·承宫传》)【注释】①承宫:东汉人。②琅邪:古郡名,在今山东境内。
③门下生:指学舍里的学生。④樵薪:砍柴。
⑤执苦:干苦活。【参考译文】承宫砍柴苦学承宫是琅琊郡瞽县人。
年幼时父母双亡成为孤儿,八岁的时候就替人放猪。同乡人徐子盛精通《春秋》经,教授了数百位诸生。
承宫经过他的房前,看到很多学生在讲授诵读,很是喜欢,因此忘记了他正在放牧的猪,在那里听起了《春秋》经。猪的主人奇怪他没有按时回来,(就让人去)找(他)。
见到他后就想用板子抽打他,徐子盛学舍里的学生一起阻止,(那猪的主人)才停下来。于是徐子盛就留(承宫)在门下(学习)。
(承宫替人)砍柴做苦力,几十年间(不辍学),最终精通了(徐子盛所教授的)《春秋》经。