| 后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |
1.游颜洞记文言文答案《游颜洞记》徐霞客 原文及译文供参考:原文: 临安府颜洞凡三,为典史颜姓者所开,名最著。
余一至滇省,每饭未尝忘钜jù鹿也。遂由省中南过通海县,游县南之秀山。
上一里半,为灏hào穹宫。宫前巨山茶二株,曰红云殿。
宫建自万历初,距今才六十年,山茶树遂冠南土。又南抵临安府。
城南临泸江;此江西自石屏州异龙湖来,东北穿出颜洞;而合郡众水,亦以此洞为泄水穴也。 于是觅一导游者于城东接待寺。
颜洞大道,当循城而南,渡泸江桥;导者从寺前隔江东北小路行,遂不得渡泸江,东观三溪会合处。由寺北循塘岸东行,塘东皆红莲覆池,密不见水。
东北十五里,渡赛公桥。水自西北来,东南入泸。
又五里,上山,为金鸡哨。哨南泸江会诸水,由此东入峡。
峡甚逼,水倾其中,东抵洞口尚里余。望洞顶石崖双劈,如门对峙,洞正透其下,重冈回夹之,不可得见。
求土人导入,皆曰:“水涨流急,此非游时。若两月前水涸,可不桥而入;今即有桥,亦不能进,况无桥耶!”桥非一处,每洞中水深处,辄架木以渡。
往例按君来游,架桥费且百金,他费亦百金。 土人苦之,乘普酋兵变,托言洞东即阿迷境,叛人尝出没此,遂绝官长游洞者。
余必欲一至洞门,土人曰:“须渡江南岸,随峡入,所谓泸江桥大道也。”始悔为导者误,乃舍水洞,觅南明、万象二陆洞。
从哨东下坡,复上山登顶。东瞰峡江环峡东入,洞门即在东峡下。
余所登山处,正与其上双崖平对,门犹为曲掩,但见峭崖西向,涌水东倾,捣穴吞流之势,已无隐形矣。东北三里,逾岭脊下山。
二里,则极东石壁回耸,如环半城,下开洞门北向。余望之有异,从之直下,一里,抵峡中。
一又一里半,抵东壁下。稍南上,洞门廓然,上大书“云津洞”,盖水洞中门也。
游颜洞以云津为奇:从前门架桥入,出后门,约四五里,暗中傍水行,中忽辟门延景,其上又绝壁回环,故自奇绝。余不能入其前洞,而得之重崿绝巚间,且但知万象、南明,不复知有云津也,诚出余意外。
遂瞰洞而下。洞底水从西南穴中来,盘门内而东,复入东南穴去。
余下临水湄,径之,水阔三丈,洞高五六丈,而东西当门透明处,径可二十丈。但水所出入,直逼外壁,故非桥莫能行。
出水西穴,渐暗不可远窥;东为水入穴处,稍旁拓,隔水眺之,中垂列乳柱,缤纷窈窕。复上出洞外,上眺东南北三面,但环壁无可上。
仍西出旧道,北上山。东一里,逾岭,已陟东壁回环上。
岭埠中东向一里,其地南北各起层峰,石崖时突,万象洞即在北崖上,乃导者妄谓在南崖下。直下者一里,抵南崖。
一洞东向,高四丈,水从中涌出,两崖角起,前对为峡,水出洞破峡,势极雄壮,盖水洞后门也。 又东二里,抵老鼠村,执途人问之,万象洞在西北岭上,即前所从下山处,洞甚深,历降而下,底与水洞通。
余欲更至洞门,晚色已合,去宿馆尚十里。念此三洞,慕之数十年,趋走万里,乃至而叛彝阻之,阳侯隔之,太阳促之,导人又误之,生平游屐,斯为最厄阻碍矣!译文: 临安府颜洞共三个洞,是姓颜的典史所开辟的,最为著名。
我一到云南省,时刻不曾忘游颜洞的事。于是从省城昆明往南,经过通海县,游览位于县南的秀山。
上山一里半,是颧弯宫。宫前有二棵巨大的山茶,名红云殿。
颧弯宫建于万历(1573-1619)初年,距离现在才六十年,但山茶树就已经是滇南第一了。又往南抵达临安府。
府城南部临近沪江;沪江从西边的石屏州异龙湖流来,往东北穿出颜洞;全临安府的众多河流,也是以颜洞为泄水孔道。于是在城东接待寺找了一名导游。
去颜洞的大路,应当顺着府城向南走,过沪江桥;导游从寺前与大路隔江的小路往东北行,就没能过沪江,往东观看三股溪流会合的地方。从接待寺北沿着池塘岸边往东行,池塘东部全是红莲覆盖,密密丛丛而看不见水。
往东北走了十五里,过赛公桥。桥下的水从西北流来,往东南注入沪江。
又走五里,上山,是金鸡哨。哨南沪江与各股水流汇合,从这里往东流入峡谷。
峡谷十分狭窄,江水倾泻其中,往东流到洞口还有一里左右。远远看去,洞顶两边如刀劈开的石崖,像门一样地对峙着,洞直直从门下穿过,被重重的山冈包围挟持,无法看见。
请求当地人引导我进去,都说:“水位涨,水流急,现在不是游洞的季节。如果在两个月前的枯水季节,可以不架桥就进洞了;现在即使有桥,也不能进去,更何况没有桥呢!”洞里的桥不只一座,洞中每一处水深的地方,都架有木桥。
从前惯例,按察使来游颜洞,架桥要花费将近百两银子,其它费用也要花费百两银子。当地人因此苦不堪言,便乘普名胜叛乱的机会,借口颜洞东边的出口是阿迷州境,叛军曾经从这一带出没,于是来游洞的官员才绝迹了。
我决心一定要去到洞口,当地人说:“必须渡过沪江,到江南岸,顺着峡谷进去,就是走所说的沪江桥大路。”我才后悔被导游耽误了,于是离开水洞,去寻找南明、万象两个陆洞。
从金鸡哨往东下坡,又登上山顶。往东俯瞰,峡谷中的江水绕着峡谷往东流进洞,洞口就在东边的峡谷下面。
我所登上的山顶,正好与洞顶两边的石崖平行相对,洞口仍然被曲折的山谷遮掩,只看见陡峭的石崖向。
2.《游华严洞玉泉寺记》翻译成现代文这谁的散文,写得好美。我来翻译下吧。 翻译得好辛苦,加点分吧。
庚午年春天三月,因公出差到江村,寓居在韩家的宅院。这个地方离石门山很近,谢灵运曾经游玩过,书中记载的《登石门最高顶》这首诗就是当时写下的。想去游玩,主人邀请我说:“离这里四五里有个华严洞,王羲之的书法帖子里有‘近得华严石砚颇佳’的句子,就是指这个地方,何不先游览这里?”于是乘坐竹肩舆沿村向西行走,篱笆之间野花弥漫,鸟儿叽叽喳喳,新出的竹子刚刚冒出篱笆外,非常宜人悦目。走了一里来路,看见一道高高的山岭,小路好像细蛇一般。上下起伏,往下看,田地都在山半腰。当时下完小雨,刚刚放晴,新秧苗从水田中冒出来,参参差差,一望去,满眼碧绿,宛然一副图画。逾过岭去不到半里,便是平地,主人告诉我说:“从这里去就是华严路了。”远远看去乱山纷杂,林木蓊蓊郁郁,又走了一里多,松树杉树夹着山路的石蹬,非常崎岖,肩舆已经不能通过,于是徒步找路上去,倚靠着山石略为休息,隐隐听到钟磬之声,但藤萝密布,看不到路,主人为我引路,穿过曲曲折折的石级,忽然看到一个洞,围径有五尺左右。俯身进入,约数十步,豁然开朗,日光照射在人身上,石壁如用刀削成一般陡峻,竹林树木环绕。沿着山壁走去,才看到寺院,寺名为“玉泉”,以石壁上孔穴出泉水得名,有嵌在石壁间的三层楼房,想起杜甫的诗句“县崖置屋牢(10)”以及“上方(11)重阁晚”,真是为这样的妙境而吟咏的。寺院里僧人邀请客人坐下,奉上清茶。山水从屋檐上落下,如跳动的珍珠,如洒开的碎玉,风声、雨声、琴声、筑声,一时间混杂一处。槛外峰峦如拱手,如作揖,高高低低没有一定的形状,东角上远路江岸,澄澈深广,波光荡漾,如同一面明镜。从楼旁边的小路进入,有两个岩洞、一个井,泉水横流,淹没小路,拉起衣摆才能通过,寺中僧人坚持邀请我前往,我大概不能相从了。于是告请主人回去,此时夕阳已经落在山头。主人问我:“昔日谢灵运喜好游山,曾经于石门住宿,华严洞离石门不远,而游人罕至,难道当时并没有开辟出来,或是山神有有私心,让石门显赫,而让华严隐晦吗?”我笑他道:“今日的游览难道不可以弥补谢灵运的缺憾么?”主人请我写游记记录胜景,于是写下这篇文章,交给寺中僧人。
3.《游南中岩洞记》翻译桂林石山奇怪伟,东南所没有。韩退之说:“山如碧玉簪。柳宗元说”:“拔地陡峭起来,林站四周。”黄鲁直说:“公平地苍忽然嶒峨。“近代型叔治说:“环城五里都奇石,怀疑是虚无海上山。”都极其形象,然而,这只是说石山而已。至于暗洞的怪异,尤其不能详细说明,相传和九疑相通。范石湖曾游览了,蜡烛尽兴而返。
我曾经随桂林伯赵季仁游其间,列火把数百,随着以鼓吹。集市上的人从他们的人数以千计。随后进入,申而出。进入从曾公岩,出现在栖霞洞。进入像深夜,出是白天,恍如隔在不同时代。季仁要我写诗纪的,大概是说:“瑰丽恣意搜讨,贝网青瑶房。方隘怀疑永巷,高大宽敞如华堂。玉桥横跨溪流技巧,琼户正对着窗户。仙人佛祖像仿佛,钟鼓铿击撞。贔贔左看乌龟,大声唠叨想叫庞。丹龟高俨还安然无恙,芝田蔼生香。咬千怪聚集,五色光彩绚丽灿烂。再没有一个灰尘在宛,只是觉得六月凉。玲珑穿过几路,弯曲与三湘。鬼神妙凿刻,乾坤真混模糊。进入到深夜黑暗,出是明日光。恍惚隔世怀疑,国外很难揣量。”但始终不能完全描述的。
又曾在容州勾漏山洞天,四面的石山围绕,中平野几里。洞在平地,不需要攀登,外略宽敞开阔,中的一个暗溪穿进,因同这些,令结小木筏,蜡烛坐在上面,命令篙师撑到,曲折而行,清水无底,两岸山石如同虎豹猿猴玃,阴森森的想要扑。走了一里左右,抬头看见一颗大星灿烂,仔细一看才石穿一个孔,透进天光像星星一样。溪水不可穷尽,于是返回。洞对面高高的山崖上,夏季中间看见荷叶田田。但不可到险峻,士人说:“有人见过荷花,那一年一定会大丰收。”
题记:文章结合作者的诗,以诗描写景色,以文学叙事。引用前代贤人的诗,形容山的奇特,吟咏自己的诗,洞的怪异形状描述。而以前者为后者铺垫,用山伟衬洞奇。同样是写洞景,栖霞洞就用诗描摹画其开敞、晶莹如仙境;勾漏洞则用文字刻画了曲折、阴森森的水道。诗文相互辉映,补充相处得更加明显。
双语对照
4.文言文,《游大林寺》的翻译我同河南府元集虚等好友一道,从遗爱草堂出发,经过庐山西北麓的东林寺和西林寺,来到上化城寺,在讲经台峰顶休息后,登上香炉峰,投宿于大林寺。大林寺十分偏僻,人迹罕至。寺的周围溪水清澈,岩石苍黑,青松矮短,翠竹修长。寺里只有木制的房屋和器用,寺僧都是海东人。这里山势高峻,地形深幽,因而季节变换非常缓慢。在这里,初夏时节却如山外的正月二月天气。山中桃树刚刚开花,山涧绿草还很短浅,人事景致,风情物候,跟寺外的平地村落一点不同。刚到这里,就如同来到了另一个神奇世界。于是随口吟出绝句一首:
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
不久,我们环顾大林寺的屋壁,只见屋壁上有萧存、魏弘简、李渤三人题写的诗句。为此,我和元集虚等人无不感叹,并说:“此处实为庐山第一胜境,从交通大道走到僻远的大林寺,还不到半天的路程。自萧、魏、李这三人游览人林寺后,到现在将近二十年了,冷落萧条,再没有知名人士承袭他们游览题诗的雅事了。唉,功名利禄对人们的诱惑竟然到了这种地步啊!”
5.鲍君文言文翻译翻译:
从前有个人设下了绳网用来捕捉獐子,抓住了一头獐,主人没发现,一个过路的人偷偷地取走了獐。(过路人)想想又觉得太不好意思,就把带着的咸鱼放在网里后离开。原来的主人归来后,(看见)放在那里的绳网中放着咸鱼,对此感到很奇怪,认为这是神物不敢拿回去。
村里人就在此建了个祠庙,称为"鲍君",后来有很多人都信奉这个庙的鲍君,有病的人求鲍神后偶然痊愈,就更说这神特别灵。
七八年后,那个当初往网里放咸鱼的人经过祠庙,问是怎么回事,村人就如实告诉了他。咸鱼的主人说,"这是我(放)的咸鱼呀!哪里来的什么神啊!"于是这件事就平息了。
原文:
昔有人设罝以捕獐,得而未觉。有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去。本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归。于是置屋立庙,号为鲍君。后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神。积七八年,鲍鱼主过庙下,问其故,人具为说。乃曰:“此是我鲍鱼,何神之有?”于是乃息。
罝(音:jū):捉兔子的网,泛指捕野兽的网;得而未觉:得到了却未发现。怪:以…为怪。词类活用,形容词作动词。
出自:宋 李昉、扈蒙、徐铉等《太平广记》
扩展资料
寓意:
凡事要认真考虑、冷静分析,究察一番问个究竟,不可人云亦云,轻信不科学的东西而闹出笑话.;要主动探究真理;要敢于质疑。
作者成就:
李昉沿袭中晚唐诗风余韵,效法白居易诗风,为“白体诗”代表人物之一。
李昉家聚书多汉唐故事,进《开宝通义》200卷。太宗即位,加户部侍郎,参加修纂《太祖实录》等书。太平兴国八年(983年),擢参知政事,兼修国史。一生多在三馆就职,对图籍藏储和文献掌故较为熟悉了解。
开辟学馆,以延学士大夫,阅书不必见馆主,而下马入直读书。所居有园亭别墅之胜,书室坟籍环列四周,召故友名儒寓乐其中。
他还曾参加编撰《旧五代史》,著有文集五十卷,已佚。《全宋文》辑有其文两卷,《全宋诗》录其有诗。《全唐诗》存诗1首,《全唐诗外编》补2首,《全唐诗续拾》补1首。
6.文言文紫云洞翻译原文:
紫云洞在烟霞岭右。其地怪石苍翠,劈空开裂,山顶层层,如厦屋天构。贾似道命工疏剔建庵,刻大士像于其上。双石相倚为门,清风时来,谽谺透出,久坐使人寒栗。又有一坎突出洞中,蓄水澄洁,莫测其底。洞下有懒云窝,四山围合,竹木掩映,结庵其中。名贤游览至此,每有遗世之思。洞旁一壑幽深,昔人凿石,闻金鼓声而止,遂名“金鼓洞”。洞下有泉,曰“白沙”。好事者取以瀹茗,与虎跑齐名。
翻译:
紫云洞在烟霞岭右面。其地怪石遍地,上面苔鲜苍翠,当空劈开,看见山顶层层,如上天构建的大厦。贾似道命工人疏通剔出空地用来建设庵堂,刻大士(观间)像在上面。以双石相倚为门,清风时来,从山石的空处透出,久坐使人感觉寒冷。又有一凹地在洞中显的突出,所存的水很清澈,其底深不可测。洞下有懒云窝,四山围合,竹木掩映,结庵其中。名达贤人游览至此,每有不在尘世的感觉。洞旁一条幽深的深沟,古人凿石,听见有金鼓声而停下来,遂名“金鼓洞”。洞下有泉,曰“白沙”。好事者取以泡茶,与济南的虎跑泉的水齐名。
7.游张公洞记文言文游张公洞记
王世贞
由义兴而左泛,泊湖。湖者,洞所从首径也。夜过半,忽大雨,滴沥入蓬户。余起,低回久之。质明始霁。从行者余弟敬美,燕人李生,歙人程生,郡人沈生、张生。可四里许,抵洞,始隆然若覆墩耳。
张生者,故尝游焉,谓余当从后洞入,毋从前洞。所以毋从前洞者,前路宽,一览意辄尽,无复余。意尽而穿横关,险狭甚多,中悔不能达。余乃决策从后入。多列炬火前导,始委身一窍,鱼贯而下。渐下渐滑,且峻级不能尽受足。后趾俟前趾发乃发,迫则以肩相辅。其上隘,又不能尽受肩。如是数十百级,稍稍睹前行人,如烟雾中鸟;又闻若瓮中语者。发炬则大叫惊绝。巨万乳皆下垂,玲珑晶荧,不可名状。大抵色若渔阳媚玉,而润过之。稍西南为大盘石,石柱踞其上。旁有所谓床及丹灶①、盐廪者。稍东,地欹下而湿,迹之则益湿,且益洼不可究,即所谓仙人田也。
回顾所入窍,不知几百丈,荧荧若日中昧,时现时灭。久之,路几断。其下穿不二尺所,余扶服过,下上凡百余级。忽呀然中辟可容万人坐石乳之下垂者愈益奇为五色刺人眼大者如玉柱或下垂至地所不及者尺所或怒发上不及者亦尺所或上下际不接者仅一发。石状如潜虬,如跃龙,如奔狮,如踞象,如莲花,如钟鼓,如飞仙,如僧胡,诡不可胜纪。余时惫,足益蹇,强作气而上,至石台,俯视朗然。洞之胜,至是而既矣。
张公者,故汉张道陵,或曰张果②,非也。道陵事在蜀颇著。许询贻逸少书称:“金堂玉室,仙人芝草,左元放③汉末得道之徒多在焉。”此亦岂其一耶?王子曰:“余向所睹石床、丹灶、盐米廪及棋局者,仿佛貌之耳。乌言仙迹哉! ”
(选自《王世贞文选》,有删改)
8.《黄冈竹楼记》文言文阅读答案您看下题目对不对
黄冈竹楼记①
王禹偁
黄冈地多竹,大者如椽。竹工破之,刳去其节,用代陶瓦。比屋皆然,以其价廉而工省也。
子城西北隅,雉堞圮毁。蓁莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑,幽阒辽夐幽静,不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然;皆竹楼之所助也。
公退之暇,被鹤氅衣,戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟,烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。彼齐云、落星,高则高矣;井干、丽谯②,华则华矣;止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。
吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔;若重覆之,得二十稔。.噫!吾以至道乙未岁,自翰林出滁上,丙申,移广陵;丁酉又入西掖;戊戌岁除日,有齐安之命;己亥闰三月到郡。四年之间奔走不暇未知明年又在何处岂惧竹楼之易朽乎幸后之人与我同志嗣而葺之庶斯楼之不朽也!
咸平二年八月十五日记。
(选自《中国古代诗歌散文欣赏(读本)》)
注:①王禹偁(954-1001年),北宋著名政治家、文学家。他是改革派的先驱,其诗文创作都体现着关心人民疾苦、注重国是的积极进取精神。本文是作者被贬黄州时所作。②齐云、落星、井干、丽谯:都是古代名楼的名字,高大华丽。
9.下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )
A.比屋皆然 比屋:比一比这些屋子 B.不可具状 具,同“俱.,副词,全,都,详细地。
C.亦谪居之胜概也 胜概:往事,美景 D.第见风帆沙鸟、烟云竹树而已 第:但,只
10.下列各组句子中加点词用法和意义相同的一组是( )
A.因作小楼二间,与月波楼通 廉颇肉袒负荆,因宾客至相如门谢罪
B.客有吹洞箫者,倚歌而和之 (樊)哙拜谢,起,立而饮之
C.荆轲顾笑武阳,前谢曰 三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事
D.以勇气闻于诸侯 属予作文以记之
11.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )
A.文中描绘了竹楼清幽的环境,表现作者潇洒淡泊的生活情趣和被贬后豁达自适的心情,同时也透露出不满的情绪。
B.文章引齐云、落星、井干、丽谯四座历史上有名的高楼与竹楼作对比,表明作者喜爱竹楼、甘愿清苦、鄙夷声色、不慕荣华的高尚情怀。
C.本文详略得当,文章先略写黄冈多竹和用竹造屋的好处,再详写了竹楼内所适宜做的四件事情:夏听急雨、冬听密雪、鼓琴咏诗、围棋投壶。
D.文中多用排比,着力渲染,叙中夹议,寓情于景,特别是对于竹楼各种声响的生动描绘,更是各具特色,极富诗意。
12.把下列句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。(3分)
(2)吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔;若重覆之,得二十稔。(4分)
(3)吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。(3分)
13.请用斜线(/)给下面短文中画线的部分断句。(断句不超过6处)(3分)
四 年 之 间 奔 走 不 暇 未 知 明 年 又 在 何 处 岂 惧 竹 楼 之 易 朽 乎 幸 后 之 人 与 我 同 志 嗣 而 葺 之 庶 斯 楼 之 不 朽 也!
【参考答案】()
9.A比屋:挨家挨户。比,紧挨,靠近。 10.B 之,都是代词,它 11.C 所做并非只四件事。
12.把下列句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)夏天适宜听落得很急的雨,有像瀑布一样的声音;冬天适宜听下得很密的雪,有像碎玉洒落一样的声音。(3分)
(2)我听竹工说:“用竹做瓦,只可以用十年。如果铺两层(“连续更换.也可),就可以用二十年。.(4分)
(3)我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!(3分)
9.文言文<<上方山记>>翻译上方山始建于隋末唐初,东汉明帝时期,高僧华严慧晟法师在这里开山造寺,香火旺盛,游人纷纷踏来,成为佛教胜地。
华严宗是佛教中一宗,创始人杜顺,追认为初祖。华严宗在此方影响很大,华严慧晟法师被称为“上方山的开山祖”。
后来历经扩建,终于形成以兜率寺为中心的七十二寺庵分布格局,总称“六聘山天开寺”。 天开寺以辽金为鼎盛时期,金末毁于战火,元代曾有复苏。
现存寺院为明代万历年间所建。至解放初,原有寺庙遭受天灾人祸破坏,剩下的寺庵仅有16座。
六七十年代,各庵神像又全部被捣毁。1980年开始在上方山建筑景点,修建了直通山脚的沥青路。
1984年5月,上方山被公布为北京市第三批文物保护单位。 从现存的一斗泉,舍利殿的明代壁画,到云水洞内辽乾统年间2米高的西方接引佛像及兜率寺后墙的佛说四十二章经,都是与佛教密不可分的。
邓拓先生对上方山的文物保护和旅游开发有着独到的见解,并专门为此写了题为“保护文物”的文章,内容如下: 最近有几位同志谈起北京郊区大房山的古迹,大家都觉得这是非常重要的文物区,它的历史价值仅次于周口店的旧石器时代遗址。在这里,集中了隋、唐、辽、金几个朝代的石经和共他遗物。
只因它远离北京城区,所以没有引起人们的充分注意。其实,这里的名胜古迹十分优美。
例如在上房山,有一座钟乳石的溶洞,名叫“云水洞”。它是地质构造中典型的“喀斯特”现象。
许多人认为它比广西桂林的“七星岩”决不逊色。然而,有人宁愿跋涉千里去七星岩游览,却不知道在自己城市附近就有象云水洞这样的去处,这岂不是怪事吗? 如果打开明代刘侗、于奕正的《帝京景物略》,人们就可以看到关于云水洞的一段描写:秉炬帚杖,队而进洞。
洞门高丈入数十丈,……过一天地,入一天地矣。左壁闻响,如人间水声。
炬之,水也。声落潭底,不知其归。
又入,有黄龙、白龙盘水畔,爪怒张。导者曰:乳石也。
淬炬其上,杖之而石声。乃前,扬炬,望钟楼、鼓楼,栏栋檐脊然。
各取石左右击各得钟声、鼓声、磐声、木鱼声。……”本来下面还有许多文字,是描写云水洞中由钟乳石形成的石嗒、雪山等各种奇妙景致的,我想不必抄录全文了。
同时,这部书上关于石经山等处许多名胜石迹的介绍,大家如能详细一读,也一定会引起很大的兴趣。 明代还有几个著名的学者,都曾到过房山,写了文章。
如徐文长的《上房山记》、袁宏道的《游小西天记》曹学佺的《游房山记》,都异口同声地称赞这里的名胜古迹和自然景色。清代以后的文字记载更多,用不着一一介绍了。
可惜的是,上房山的道路没有修理,云水洞等处更加年久失修了。这些地方现在所以不如七星岩等处知名,恐怕原因也就在此。
但是,只要稍加修整,这几处都不难很快地繁荣起来。 四面八方的游客也纷纷撰文赋诗,赞美上方山的美景,这里仅选录一二以享读者。
游上方山记 (闽)曹学佺 出房山县六十里,所过村落曰瓦井,日天光,曰孤山口,皆与山势为升降,过孤山口则崇山如环,幽溪如带,时时涉溪沿壁,跷苔们萝,乃至麓。有一庵焉,为诸峰所覆,如狻猊之昂首也。
馋严两壁相距,中开一线,鸟道盘旋,五里至石梯,梯即巨石,五丁凿为坎,仅容半跬,高数百磴,左右两铁亘,长百尺,山巅下垂,涉者缘之,手与足分任其力。盖左迫无极之岩,而右临不测之渊矣。
梯尽处有小庵可憩,折而东此,可一里,至山门。入门始昂首见诸庵纵横稠叠,处于悬崖峭壁蒙茸之内,如鸟巢然,所谓禅枉也。
独上方寺正中,如负扆收居,蹑千百磴,始可到。旁有两涧流下,闻而不见水,其上有冰封之耳。
又东折而往,则连嵓层阴,雪堆未化,独有古柏青青,龙蟋虬舞,出雪之上。其嵓轩揭如仄,奇秀如云,穿注如峰房燕垒,嵓下有泉,深三尺,广倍之,面一平台,又十倍之。
相传开山时有龙占此,禅师叱之避,尽挚其山泉以去。师飞锡行,留泉仅满斗,金山即名外泉也。
山下有洞,尚隔一山,说者以此山空腹,寺径达洞。然人必自其上行,上行必径前峰,孤园突兀,形如摘星,望之甚惮,陟亦可至半,可兆诸庵,岭亦劣平,尚不见洞。
又下五里入洞,如一城,僧家依洞为窟,石床茆扉可掬,为客煮茗,初不有水,以葫芦系腰至洞里取水,曳之出入。寻缚枯藤为炬鳞次而进,第一洞犹隐隐见影,二洞以内黯黑无光。
三洞是一小窦,围可三四尺,深五六立,伏地匍匐,束身蛇行,即僧所曳葫芦处也。入三洞倏高广,燎炬不见顶。
旁有一潭,石蜿蜒如双龙状,其中园光如珠,于是取水焉。抵九洞无路,有穴如井,入者后人蹑前背,丈余复空阔,但雾气蓊塞,履滑衣湿,不易前进,至十三洞,路尚不穷,云过此无奇,兴尽返矣。
大抵中以一曲为一洞,十三洞约有六七里。洞中之石玉白镜莹,刹为琉璃,逾寸明彻。
其镜之最著者曰莲花山,片片如青莲辨,曰龙虎,宛肖龙虎;曰长眉祖师,兀坐岩畔,眉修然垂;曰吕纯阳,俨然具道者衣冠;曰石塔,层层笔立,曰石钟鼓,叩之作钟鼓声。此非历三洞穿窦之苦,不能得也,又其最著者曰须弥山,一山甚大,行良久难尽;曰雪山,猋如积雪。
扪之若刺,曰不花楼,山之上有重楼焉,以雪为地。