后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |

樵夫毁山神
原文:康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵夫许之。明晨,客伺于神祠外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?曰:“然。”因告以夜所闻见,戒勿往。邓曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饥。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顾,客随而觇之。樵甫采樵,虎突出从竹间。樵手搏数合,持虎尾盘旋久之。虎不胜愤,乃震哮一跃,负痛遁去,樵逐而杀之。客逆劳之。樵曰:“感君高义,盍导我至庙中。”既至,大诟死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。
注释:
康熙:清圣祖玄烨的年号。
余姚:古地名,在今浙江余姚县。
伺:等候;
祠:庙
逆:迎(上去)
谓:说
戒:告诫
且:将
觇(chān):悄悄地看。
甫:刚。
合:回合
遁:逃走
樵遂而杀之 遂:追上去
劳:安慰
高义:深厚的情义。
盍:何不。
既:已经;
诟:辱骂
竟:最终
然:是的
因:于是
译文: 康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗?”樵夫回答说:“是的。”客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。邓樵夫说:“我有母亲,靠砍柴维生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。生死都是命中注定的,我有什么可怕的!”就头也不回的走了。客人尾随他偷偷地看。邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。邓樵夫追上去将它杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:“现在怎么样呢?”于是就将泥塑的山神砸碎了。
启示:1、每个人都有自己的利益角度。
2、好心不能建立在损害他人基础上。
3、个人是可以反抗的,要自己积极努力就能改变自己的命运 。
2.《樵夫毁山神》译文樵夫毁山神
康熙十五年,余姚有人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎出现,像人一样的说话,乞讨食物。神答应把邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“你姓邓吗?”回答说:“是的。”就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。邓樵夫说:“我有母亲,靠打柴为生,一天不打柴,母亲就会饿肚子,关系到生死的事情,我还有什么可以畏惧的呢”就头也不回的走了。客人尾随他偷偷的看。邓樵夫刚刚打完柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与他搏斗了数个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,逃跑了。邓樵夫跟上去将他杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”于是到了,死掉的老虎斥责山神,说:“如何?“于是将泥塑的山神砸掉了。
3.犯颜执法,樵夫毁山神,李崇明察文言文答案加翻译戴胄犯颜执法9.对下面句子朗读节奏的划分正确的一项是( A )(2分)上以兵部郎中戴胄忠清公直A.上/以兵部郎中戴胄忠清公直B.上以/兵部郎中戴胄忠清公直C.上以兵部郎中/戴胄/忠清公直D.上以兵部郎中戴胄/忠清公直10.解释文中加点词语的意思。
(2分)忿( ) 狱( )答案:愤恨、案件。11.翻译文中加点词语的意思。
(2分)卿欲守法而使朕失信乎?答案:你是想只管遵守法律,而让我失信于天下吗? [内容来自raoxue.com]12.对弄虚作假者的处理,戴胄的意见与唐太宗的意见有何不同?戴胄的理由是什么?请简要概括。(2分)答案:唐太宗认为之前已经宣布过:弄虚作假不自首者死。
坚持要兑现守信用。戴胄认为应该流放。
其理由是真正的守信用应该维护国法,而不是凭君王一时的喜怒来决断事情。13.结合文意简要分析戴胄的品质。
(2分)答案: 戴胄向太宗进谏,提出不同意见,可见他是一个忠诚耿直的人,正直无畏,秉公守法,不畏权贵,据理力争。他严格依照法律处理犯事的官员,可见他是一个忠于职守、严于执法的人 翻译:贞观元年,大理寺少卿一职暂缺,公正执法的戴胄被李世民亲自点将,走马上任。
贞观元年正月,“朝廷盛开选举”,大力选拔人才。一些人趁机对自己的做官资历造假,李世民知道后,下令他们自首,否则,以后查出来要判处死刑。
这时候,一个任徐州司户参军叫柳雄的人,伪造在隋官资被发现了,李世民想把他杀掉。戴胄根据法律判处他流放。
李世民非常愤怒,说道:“我下令不自首者处死,你却判其流刑,这不是向天下显示我说话不算数吗?你想要卖法吗?”戴胄说:“您如果是马上杀了那个人,臣是管不了的;既然交付大理寺处理,臣不能违背法律。”李世民又说道:“你只关遵守法律,难道让我说话失信吗?” 戴胄回答:“法律,是国家用来向天下公布大信用的;说出的话,只是当时凭喜怒发出来的罢了!陛下一时发怒,想要杀死他。
已经知道不能这样,交由法律处理,这正是忍耐小的愤怒而保持大的信用。臣私下替陛下珍惜这一点。”
李世民终于醒悟了,说道:“我执行法律有失,先生您能够加以纠正,我还有什么可值得担忧的呢?” 史书上说,戴胄经常就像这次一样犯颜执法,不断的推翻李世民一时气恼作出的决定,经过他的手处理的案子,从来就没有冤枉的。
4.樵夫毁山神文言文答案樵夫毁山神
原文:康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵夫许之。明晨,客伺于神祠外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?曰:“然。”因告以夜所闻见,戒勿往。邓曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饥。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顾,客随而觇之。樵甫采樵,虎突出从竹间。樵手搏数合,持虎尾盘旋久之。虎不胜愤,乃震哮一跃,负痛遁去,樵逐而杀之。客逆劳之。樵曰:“感君高义,盍导我至庙中。”既至,大诟死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。
注释:
康熙:清圣祖玄烨的年号。
余姚:古地名,在今浙江余姚县。
伺:等候;
祠:庙
逆:迎(上去)
谓:说
戒:告诫
且:将
觇(chān):悄悄地看。
甫:刚。
合:回合
遁:逃走
樵遂而杀之 遂:追上去
劳:安慰
高义:深厚的情义。
盍:何不。
既:已经;
诟:辱骂
竟:最终
然:是的
因:于是
译文: 康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗?”樵夫回答说:“是的。”客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。邓樵夫说:“我有母亲,靠砍柴维生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。生死都是命中注定的,我有什么可怕的!”就头也不回的走了。客人尾随他偷偷地看。邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。邓樵夫追上去将它杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:“现在怎么样呢?”于是就将泥塑的山神砸碎了。
启示:1、每个人都有自己的利益角度。
2、好心不能建立在损害他人基础上。
3、个人是可以反抗的,要自己积极努力就能改变自己的命运 。
5.文言文阅读小题1:(4分)(1)回头看 (2)于是,就 (3)慰劳 (4)逃跑
小题1:B
小题1:(2分)一天不打柴,母亲就会饿肚子。生死都是命中注定的,我有什么可怕的呢?
小题1:(2分)勇敢、孝顺
小题1:学生对文言文中重点词语的释义掌握要具体、精确,更要培养课内向课外迁移的能力,达到学以致用,准确地理解课外文言文的重点字词。
小题1:B中是助词,其它是代词。
小题1:文言翻译要求意思正确、句意完整、语句通顺。注意对句子中关键词的理解和重点句式的调整。
小题1:学生通过感知文本内容,继而理解文本的中心主题以及人物思想性格特征。
6.阅读文言文《樵夫毁山神》,回答下题答案:解析: 答案:1.(1)在山上 (2)砍柴,打柴 (3)打碎,砸碎 (4)把 2.神/以邓樵夫/许之 3.(1)第二天早上,客人等待在庙外, (2)邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。
4.(1)每个人都有自己的利益角度 (2)好心不能建立在损害他人基础上 (3)个人是可以反抗的,要自己积极努力就能改变自己的命运(答到一点即可) 附:《樵夫毁山神》译文 康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。
山神答应把邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗?”樵夫回答说:“是的。”
客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。邓樵夫说:“我有母亲,靠打柴为生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。
生死都是命中注定的,我有什么可怕的!”就头也不回的走了。客人尾随他偷偷地看。
邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。
邓樵夫追上去将它杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:“现在怎么样呢?”于是就将泥塑的山神砸碎了。
7.樵夫毁山神樵夫毁山神康熙十五年,余姚有人在山中赶路,夜里住在山神寺.半夜,有只老虎出现,像人一样的说话,乞讨食物.神答应把邓樵夫给他.第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“你姓邓吗?”回答说:“是的.”就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往.邓樵夫说:“我有母亲,靠打柴为生,一天不打柴,母亲就会饿肚子,关系到生死的事情,我还有什么可以畏惧的呢”就头也不回的走了.客人尾随他偷偷的看.邓樵夫刚刚打完柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与他搏斗了数个回合,抓住老虎的尾巴转了很久.老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,逃跑了.邓樵夫跟上去将他杀了.客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”于是到了,死掉的老虎斥责山神,说:“如何?“于是将泥塑的山神砸掉了.。
8.樵夫毁山神译文 康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。
半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。
第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗?”樵夫回答说:“是的。”客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。
邓樵夫说:“我有母亲,靠打柴为生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。生死都是命中注定的,我有什么可怕的!”就头也不回的走了。
客人尾随他偷偷地看。邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。
老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。邓樵夫追上去将它杀了。
客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:“最终怎么样?”于是就将泥塑的山神砸碎了。 词语注释 康熙:清圣祖玄烨的年号。
余姚:古地名,在今浙江余姚县。 伺:等候;祠:庙 逆:迎(上去) 谓:说 戒:告诫 且:将 觇(chān):悄悄地看。
甫:刚。 合:回合 遁:逃走 樵遂而杀之→遂:追上去 劳:安慰 高义:深厚的情义。
盍:何不。 既:已经;垢:斥骂 竟:最终 然:是的 因:就 (用分号的隔开即为2个词在同一句内) 单句翻译 有虎跪拜,作人言,乞食 有老虎跪地叩拜,发出像人一样的话,求吃的东西 因告以夜所闻见 于是把昨夜所看到的听到的告诉樵夫 死生命也,吾何惧之有? 死与生是命运(决定的),我有什么可怕的? 遂去不顾 就离去,头也不回 注:评论中有人提出异议,在此说明:“樵遂而杀之”中的“遂”不是“逐” “有客山行”的“山”,是名词作状语用;“山行”解释为 在山里走 启示 1、每个人都有自己的利益角度 2、好心不能建立在损害他人基础上 3、个人是可以反抗的,要自己积极努力就能改变自己的命运。