后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |

梁鸿尚节
一、原文:
鸿家贫而尚节,博览无不通。毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。乃寻访烧者,问所失财物,悉推豕偿之。主人犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许。因为执勤不懈。耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,还其豕,鸿不受。
二、译文:
梁鸿家庭贫困然而他推崇节操,博览群书,没有不知晓的事情。读完书,就到林苑放猪,曾经不小心留下火种,牵连到别的人家。于是寻访被烧的人,问他们的损失,把自己的猪作赔偿还给主人。他的主人的得到的补偿很少,梁鸿说:“没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。因为做工勤奋,老人见梁鸿不是一般人,于是就批评主人,而称赞梁鸿是忠厚的人。于是,开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿不接受。
三、字义:
尚:推崇
遗:遗留
延:牵连
偿:赔偿
恒:普通
四、中心:
用原文回答是:“而称鸿长者”
表达了梁鸿是个忠厚实在的人。
告诉了我们做人要厚道、要诚实。
2.梁鸿尚节谈谈梁鸿是一个怎样的人 文言文阅读答案他是勇于承担责任,忠厚诚恳的人。依据:乃寻访烧者,问去所失,悉推豕偿之。无他财,愿以身局作。
他是勤奋努力,不打马虎眼的人,依据:因为执勤。不懈朝夕。
原文
(梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。
(选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》
翻译
梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡[1] 。
注释
而:表顺连,不译
尚:崇尚、推崇
览:阅览
通:通晓
延:蔓延
不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句
毕:此指读书结束
上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东
其主:其,其中
犹:还
牧:放养牲畜
舍:房屋,住所
去:离开
恒:平常,普通
责让:责备批评
豕(zhì):猪
偿:偿还
许:允许,同意
他:别的
因:于是
见:看见
还:归还
执勤:执守做工
懈:松懈
耆老:老人,耆,老
曾误遗火:曾经不小心留下火种
愿以身居作:愿意让自己留下做事
悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人
称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人
3.文言文 梁鸿尚节原文 梁鸿家贫而尚节,博览无不通。
而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及它舍。
鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。
鸿曰:“无它财,愿以身居作。”主人许之。
因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。
于是始敬异焉,悉还其豕。鸿不受而去. 翻译 梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇节操,博览群书,没有不知晓的事情。
然而他不死记硬背一章一句。读完书,就到林苑放猪,曾经不小心留下火种,牵连到别人的房屋。
于是寻访被烧到的人,问他损失的财物,了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人。但他还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”
主人同意了。因为做工勤奋,从早到晚从不松懈。
一个老人见梁鸿不是一般人,于是就批评那家主人,称赞梁鸿是忠厚的人。于是,主人开始敬佩梁鸿,把猪还给了他,梁鸿不接受就离开了。
注释 不为章句:为,著述 毕:此指读书结束 上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东 其主:其,其中 犹:还 牧:放养牲畜 舍:房屋,住所 去:离开 恒:平常,普通 责让:批评 豕(shi):猪 偿:偿还 许:允许,同意 他:别的 执勤:执守做工 懈:松懈 耆老:老人,耆,老 曾误遗火:曾经不小心留下火种 愿以身居作:愿意让自己留下做事 悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人 称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人 文言知识 释“让”。 “让”作“谦让”解,古今都有这个含义。
上文“乃共责让主人”中的“让”指批评,与“责”同义,句意为“于是一同责备批评主人”。又,“以其无礼,众人让之”,意为“因为他无礼,大家批评责备他”。
4.梁鸿字伯鸾 阅读答案梁鸿字伯鸾,扶风平陵人也。
父让,王莽时为城门校尉,寓于北地而卒。鸿时尚幼,以遭乱世,因卷席而葬。
后受业太学,家贫而尚节介,博览无不通,而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中。
曾误遗火,延及它舍,鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。
鸿曰:“无它财,愿以身居作。”主人许之。
因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。
于是始敬异焉,悉还其豕。鸿不受而去,归乡里。
势家慕其高节,多欲女之;鸿并绝不娶。同县孟氏有女,状肥丑而黑,力举石臼,择对不嫁,至年三十。
父母问其故。女曰:“欲得贤如梁伯鸾者。”
鸿闻而娉之。女求作布衣、麻屦,织作筐、缉绩之具。
及嫁,始以装饰入门。七日而鸿不答。
妻乃跪床下请曰:“窃闻夫子高义,简斥数妇,妾亦偃蹇数夫矣。今而见择,敢不请罪。”
鸿曰:“吾欲裘褐之人,可与俱隐深山者尔。今乃衣绮缟,傅粉墨,岂鸿所愿哉?”妻曰:“以观夫子之志耳。
妾自有隐居之服。”乃更为椎髻,着布衣,操作而前。
鸿大喜曰:“此真梁鸿妻也。能奉我矣!”字之曰德曜,名孟光。
居有顷,妻曰:“常闻夫子欲隐居避患,今何为默默?无乃欲低头就之乎?”鸿曰:“诺。”乃共入霸陵山中,以耕织为业,咏《诗》《书》,弹琴以自娱。
后至吴,依大家皋伯通,居庑下,为人赁舂。每归,妻为具食;不敢于鸿前仰视,举案齐眉。
伯通察而异之,曰:“彼佣能使其妻敬之如此,非凡人也。”乃方舍之于家。
鸿潜闭著书十余篇。及卒,伯通等为求葬地于吴要离冢傍。
咸曰:“要离烈士,而伯鸾清高,可令相近。”葬毕,妻子归扶风。
1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()A.愿以身居作居作:做佣人B.鸿并绝不娶并:全部C.简斥数妇简:直接D.无乃欲低头就之乎就:投身、屈就答案 C2.下列各组句子中,加点词的意义和用法不相同的一组是() 以遭乱世,因卷席而葬 以我应他人,君还何所望(《孔雀东南飞》) 因为执勤 谁为大王为此计者(司马迁《鸿门宴》) 今乃衣绮缟,傅粉墨 今其智乃反不能及(韩愈《师说》) 以观夫子之志耳 舞幽壑之潜蛟(苏轼《赤壁赋》)答案 A3.下列各组句子中,全都表明梁鸿“尚节介”的一项是() ①以遭乱世,因卷席而葬②势家慕其高节,多欲女之;鸿并绝不娶③鸿不受而去,归乡里④居庑下,为人赁舂⑤七日而鸿不答⑥鸿潜闭著书十余篇A.①③④B.①②⑥C.②③⑤D.④⑤⑥答案 C4.下列对原文的叙述和分析,正确的一项是()A.梁鸿曾在当时的最高学府中学习,博览群书,无所不通;学成之后却因家境贫寒无法著述,只好在上林苑中放牧。B.梁鸿隐居,本意并非厌世,所以后来他又从霸陵山中移居到了吴地;他死后人们认为品性清高的他足以与坚守信念的要离媲美。
C.孟光貌丑而心慧,在刚嫁给梁鸿时用盛装丽服来试探梁鸿的品性,从此就认定了丈夫隐居之志十分坚定,于是与其隐居山林。D.皋伯通发现佣工梁鸿之妻对丈夫十分敬重,因此断定梁鸿是一个非凡的人,于是安排他住在家里,使梁鸿得以闭门著书。
答案 D5.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)曾误遗火,延及它舍,鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。
译文:(2)今而见择,敢不请罪。译文:(3)乃更为椎髻,着布衣,操作而前。
译文:答案 (1)曾经不慎遗留火种(引起火灾),蔓延到别人的房屋,梁鸿就寻找到被烧的人家,问他们损失了什么,把猪全部拿来赔偿给他们。(2)现在被(您)舍弃,我哪里敢不向您请罪呢。
(“见择”译成“被您选择”也可。此题考查“见”的特殊用法。)
(3)于是改变成(梳着)椎形的髻,穿上粗布衣服,做着家务来到梁鸿的面前。【参考译文】梁鸿,字伯鸾,是扶风平陵人。
父亲梁让是王莽执政时的城门校尉,后来寓居在北地,死在那里。梁鸿那时年纪还小,因为遇上乱世,就用席子卷着把父亲埋了。
后来在太学读书,家境贫寒却崇尚节操,饱读群书,没有不通晓的,却不做文章。完成了学业,就在上林苑放猪。
曾经不慎留下火种,引起火灾,蔓延到别的房屋,梁鸿就寻找到被烧的人家,问他们损失了什么,把猪全部拿来赔偿给他们。那家主人还认为太少。
梁鸿说:“我没有别的财产,愿意用自己的身体做工来抵。”那家主人答应了。
梁鸿就给他做杂务,早早晚晚从不懈怠。那家主人邻居的老人们看梁鸿不是平常人,就一起责怪那家主人,并称赞梁鸿忠厚老实。
从此那主人才敬佩梁鸿,觉得他很特别,把猪全部还给梁鸿。梁鸿不接受而离开,返回自己家乡。
有势力的人家仰慕梁鸿的高尚节操,很多要把女儿嫁给他,梁鸿都谢绝不娶。同县孟姓人家有个女儿,形貌肥胖丑陋黝黑,力气很大,能举起石臼,不想匹配婚嫁,年龄都到三十岁了。
父母问她什么原因。那女子说:“要嫁给像梁伯鸾那样贤能的人。”
梁鸿听说后就下礼聘了她。女子请求制作粗布衣服、草鞋,纺织用的筐、搓绳子的工具。
等到出嫁,开始装饰打扮进了门。过门七天梁鸿都不答理她。
妻子就跪在床前请求说:“我私下听说您有高尚的节义,挑选斥退了几个女子,我(选择夫婿)也高傲地对待过几个男子。现在被(您)。
5.《粱鸿尚节》翻译梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇节操,博览群书,没有不知晓的事情。
读完书,就到林苑放猪,曾经不小心留下火种,牵连到别的人家。于是寻访被烧到的人,问他们损失的财物,了解后把自己的猪作赔偿还给主人。
他的主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。
因为做工勤奋,一个老人见梁鸿不是一般人,于是就批评主人,而称赞梁鸿是忠厚的人。于是,主人开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿不接受。
返回自己的家乡。 梁鸿尚节注释 牧:放养牲畜 舍:房屋,住所 去:离开 恒:平常,普通 责让:批评 豕(shi):猪 他:别的 曾误遗火:曾经不小心留下火种 愿以身居作:愿意让自己留下做事。