| 后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |
1.求文言文《狄梁公与娄师德》的完整注释与译文【原文】
狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力也。”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公。梁公阅之,恐惧引咎,则天不责。出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色。
(选自宋·王谠《唐语林》)
【文学常识】
《唐语林》
笔记体唐代文史资料集。编撰者宋代王谠。仿《世说新语》体例,按内容分门系事。书中材料采录自唐人50家笔记小说,资料集中,内容丰富,广泛记载唐代的政治史实、宫廷琐事、士大夫言行、文学家轶事、风俗民情、名物制度和典故考辨等,对研究唐代历史、政治和文学,均有参考价值。
【译文】
狄梁公与娄师德一同担任相国。狄仁杰排斥娄师德不止一天了,武则天问狄仁杰说:“朕重用你,你知道什么原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而做官,并不是无所作为而依靠别人。”过了一会儿,武则天对他说:“我曾经并不了解你,你做官,实际是娄师德的提拔之力啊。”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰。狄仁杰读了之后,害怕得连忙认错,武则天没有指责他。狄仁杰走出去后说:“我没想到这是娄公在包容我!”而娄公从来没有自夸的表现。
【阅读训练】
1.解释:
(1)为 (2)许 (3)咎 (4)矜
2.翻译:
(1)臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。
(2)吾不意为娄公所涵!
3.文中人物形象鲜明,其中狄梁公、娄师德和则天皇帝各具有怎样的性格特点?
【参考答案】
1.(1)担任 (2)左右 (3)过错 (4)自夸
3.狄梁公:知错能改;娄师德:胸怀若谷;则天皇帝:懂得用人之术。
2.阅读下面文言文,完成下题小题:C
小题:B
小题:和例句:介词,表依据,可译为“凭借”“依靠”;A连词,于是、就B介词,趁机D介词,因为。
小题:A①介词,凭借、依靠②助词,表范围;B①②助词,主谓之间,取消句子独立性C①介词,“为”+“所”+动词,表被动②介词,为了D①转折连词,可是②连词,表修饰。
参考译文:
狄梁公与娄师德一同作相国。狄仁杰一直排斥娄师德,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为而依靠别人。”过了一会,武则天对他说:“我曾经不了解你,你作了高官,全仗娄师德提拔。”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰。狄仁杰读了之后,害怕得连忙认错,武则天没有指责他。狄仁杰走出去后说: “我没想到竟一直被娄大人容忍!可娄公从来没有骄矜的表现。”
3.文言文《狄梁公》的翻译原文 狄梁公与娄师德同为相。
狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道①进身②,非碌碌因③人成事。”则天久之曰:“朕比④不知卿,卿之遭遇⑤,实师德之力也。”
因命左右取筐箧⑥,得十许通荐表⑦,以赐狄公。梁公阅之,恐惧引咎⑧,则天不责。
出于外曰:“吾不意⑨为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色⑩。 (选自宋·王谠《唐语林》) 文学常识 《唐语林》 笔记体唐代文史资料集。
编撰者宋代王谠。仿《世说新语》体例,按内容分门系事。
书中材料采录自唐人50家笔记小说,资料集中,内容丰富,广泛记载唐代的政治史实、宫廷琐事、士大夫言行、文学家轶事、风俗民情、名物制度和典故考辨等,对研究唐代历史、政治和文学,均有参考价值。 译文 狄仁杰与娄师德一同担任相国。
(而)狄仁杰排斥娄师德不止一天了,武则天问狄仁杰说:“朕重用你,你知道是什么原因吗?”狄仁杰回答说:“我凭着出色的文章和端正的品行而受到任用,并不是无所作为、依靠他人成事的人。”过了一会儿,武则天对他说:“我曾经并不了解你,你做官,实际是娄师德的提拔之力啊。”
于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇(娄师德)推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰。狄仁杰读了之后,害怕得连忙认错,武则天没有指责他。
狄仁杰走出去后说:“我没想到被娄师德所包容!”而娄公从来没有自夸的表现。 ①直道:品行端正。
②进身:受任用。 ③因:依靠。
④比:过去,原来。 ⑤遭遇:遇合(指做高官)。
⑥筐箧:竹笼,竹箱。这里指盛文件的箱子。
⑦十许通荐表:十件左右推荐他的奏本。许,表约数。
荐表,推荐(狄仁杰)的奏本。 ⑧引咎:认错。
⑨不意:想不到。 ⑩矜色:骄傲的神情。
⑾比:过去 。
4.古文 狄梁公传狄梁公与娄师德同为相。
狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道①进身②,非碌碌因③人成事。”则天久之曰:“朕比④不知卿,卿之遭遇⑤,实师德之力也。”
因命左右取筐箧⑥,得十许通荐表⑦,以赐狄公。梁公阅之,恐惧引咎⑧,则天不责。
出于外曰:“吾不意⑨为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色⑩。 (选自宋·王谠《唐语林》) 狄仁杰与娄师德一同担任相国。
(而)狄仁杰排斥娄师德不止一天了,武则天问狄仁杰说:“朕重用你,你知道是什么原因吗?”狄仁杰回答说:“我凭着出色的文章和端正的品行而受到任用,并不是无所作为、依靠他人成事的人。”过了一会儿,武则天对他说:“我曾经并不了解你,你做官,实际是娄师德的提拔之力啊。”
于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇(娄师德)推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰。狄仁杰读了之后,害怕得连忙认错,武则天没有指责他。
狄仁杰走出去后说:“我没想到被娄师德所包容!”而娄公从来没有自夸的表现。 ①直道:品行端正。
②进身:受任用。 ③因:依靠。
④比:过去,原来。 ⑤遭遇:遇合(指做高官)。
⑥筐箧:竹笼,竹箱。这里指盛文件的箱子。
⑦十许通荐表:十件左右推荐他的奏本。许,表约数。
荐表,推荐(狄仁杰)的奏本。 ⑧引咎:认错。
⑨不意:想不到。 ⑩矜色:骄傲的神情。
⑾比:过去。