| 后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |
1.方克勤浙宁海人也这片文言文原文及翻译原文: 方克勤,浙宁海人也。
少从乡先达学,穷研力索,至忘寝食。元季乱,隐山谷中。
国初被征,起家为济宁知府。比至官,首为书悬康衢,谕天子爱养元元之意,民即有不乐,听诣府自言,禁隶卒谁何之。
引耆耋坐语,讯得失。聘贤者为师,各立学,学凡数百区,学子系籍者至千人。
时始诏民垦荒,阅三岁乃税。吏征率不俟期,民谓诏旨不信,辄弃去,田复荒。
克勤与民约,税如期。区田为九等,以差等征发,吏不得为奸,野以日辟。
岁暮转戎衣于燕,时令:役民舟者有诛。他郡以牛车从事,天雨雪,牛僵死于道,民破产十八九。
民请以舟僦役,克勤曰:“吾知从民便而已,抵法非所惮也。”辄以舟行。
省义之,不问。郡城坏,故事,以兵完筑。
指挥使倚贵人为重,五六月,辄聚民万余人治之,民不得田,哀号往即工。克勤奋曰:“民困不救,乌用二千石为!”密闻之中书,即日诏罢役。
视事三年,户口增数倍,一郡饶足。克勤为治以德化为本,不喜近名,尝曰:“近名必立威,立威必殃民,吾不忍也。”
自奉简素,一布袍十年不易,日不再肉食。每行县,杯汤不肯受。
兖州守因童子进二瓜,笞而却之。而于人最恩,南冠过郡者必米醪遗之,不能步者僦舟车送之。
同列以事夺禄,旦夕延共食。会饮醉,投案大诟去,礼待之益恭。
及酒解,来谢。克勤阳为不知者,曰:“昔之夜,吾亦大醉,不识君何谢也?”晚益畏慎,昼所为,夜必白之天,俯仰无愧怍。
译文: 方克勤是浙江宁海人,青年时跟从同乡前辈学习,尽力研究探索,甚至忘了寝食。元末动乱,隐居山中。
明朝初年被征召起用,出任济宁知府。等他到达官府,首先写了一份文书悬挂在四通八达的大路上,告诉皇帝爱育百姓之意,百姓如有不满的事,任凭到官府自己诉说,禁止衙役盘问百姓。
他召引老年人坐下来谈话,询问政事的得失。聘请有才能的人做老师,各自设立学校,学校有几百处,在名册的学生达到千人。
当初皇帝下令百姓开垦荒地,经过三年才征税。官吏征税一般不等到期,百姓认为皇帝的命令不讲信用,就弃田离开,田地又荒废了。
方克勤跟百姓约定,按照期限征税。区别田地为九等,按照等级征用人力和物资,官吏不得做干扰之事,田野因此一天天地得以大量开垦。
年底济州要向燕地运送军服。当时朝廷有法令:征用民船的人受惩罚。
别的都用牛车办这件事,天下大雪,牛冻死在道路上,百姓十家有八九家破产了。 百姓请求用船完成劳役,方克勤说:“我知道应该顺从老百姓的便利,触犯法令也不是我所怕的。”
于是百姓用船运载军服到前方。省里的官员认为他的做法合道义,不予追究。
郡的城墙倒塌,按照先例,用军队修筑。 指挥使以凭得力的靠山而登上高位的人作为势力,五六月间,就征聚百姓万余人修筑城墙,百姓不能种田,悲哀呼号着去做工。
方克勤激动地说:“百姓困苦不救助,那要二千石官(指知府)干什么呢!”他秘密地把这件事告知朝廷中书省,当天皇帝就下令停止征用修城劳役。 方克勤办理政事三年,户口增加了几倍,全郡都富足了。
方克勤治理政事把用德政感化人作为根本方法,不喜欢追求名誉。他曾说:“追求名誉一定要树立威望,树立威望一定会伤害百姓,我不忍心这样。”
他自己的生活简单朴素,一件布袍穿了十年也没更换,一日之内不吃两餐有肉的饭食。 兖州长官通过方克勤的小仆人进献两个瓜,方克勤下令打了小仆人的板子,退回了瓜。
方克勤对人很有情义,对受贬谪经过本郡的人一定送给酒食,不能走路的就雇车船送他们。一个同事因犯事被扣发俸禄,方克勤早晚请他吃饭。
一次那人喝醉了酒,摔盘大骂而去,方克勤礼待他更加恭敬。 等到那人酒醒后前来道歉,方克勤装出不知道的样子,说:“那天晚上,我也大醉,不知你为何道歉呢?”他的后半生更加小心谨慎,白天做的事,夜晚一定要禀告给上天,一举一动都没有使自己惭愧的地方。
扩展资料: 方克勤祖上三代从儒,先父曾为鄞县教谕。克勤自幼端庄凝重,好读书,天资超人,乡里称为神童。
元至正四年(1334)参加乡试,以策论直陈天下大势与政治得失,时人叹服,但考官忌其言,未敢录取。克勤游览杭州时,瞻仰岳飞墓,感叹世事,慨然泪下。
时天下百姓不堪元朝暴政,义兵四起。吴江同知金刚奴受命募兵镇压,克鄞劝阻说: “民之为盗者,或迫于饥寒,或怯于徭役,今斯民固无赖矣,奈何使其去妻子而为兵?几何不首为盗耶?” 后所募兵果然半路杀守护而投奔义军,金刚奴越墙而逃,断一足,后悔无及。
元亡后,明皇朝于洪武二年(1369)诏立郡县学,次年,克勤被辟为本邑县学训导。四方学子慕名前往求学者百余人。
后因母年迈辞归,邻近诸生即从学于其家,远居者辄散去,邑中学舍尽空。 洪武四年(1371),朝廷派行部使者袁宏徵克勤为官,克勤以母老不愿进京,躲避他乡,不见使者。
但郡县催促急如星火,并逮克勤亲姻等督促追寻。克勤无奈,不得不入京见史电执政,仍以母老请辞。
执政爱其才,命在吏部考试,列第二,特命知济宁府,赐冠带以行。 克勤久居乡村,深知民为国之根本,从政后,处处以百姓利益为重。
元末,由于战乱频繁,土地大片荒芜。
2.明史循吏列传中 方克勤 的翻译原文: 方克勤,字去矜,宁海人。元末,台州盗起,吴江同知金刚奴奉行省命,募水兵御之。克勤献策弗纳,逃之山中。洪武二年辟县训导,母老辞归。四年征至京师,吏部试第二,特授济宁知府。时始诏民垦荒,阅三岁乃税。吏征率不俟期,民谓诏旨不信,辄弃去,田复荒。克勤与民约,税如期。区田为九等,以差等征发,吏不得为奸,野以日辟。又立社学数百区,葺孔子庙堂,教化兴起。盛夏,守将督民夫筑城,克勤曰:“民方耕耘不暇,奈何重困之畚锸。”请之中书省,得罢役。先是久旱,遂大澍。济宁人歌之曰:“孰罢我役?使君之力。孰活我黍?使君之雨。使君勿去,我民父母。”视事三年,户口增数倍,一郡饶足。
克勤为治,以德化为本,不喜近名,尝曰:“近名必立威,立威必殃民,吾不忍也。”自奉简素,一布袍十年不易,日不再肉食。太祖用法严,士大夫多被谪,过济宁者,克勤辄周恤之。永嘉侯朱亮祖尝率舟师赴北平,水涸,役夫五千浚河。克勤不能止,泣祷于天。忽大雨,水深数尺,舟遂达,民以为神。八年入朝,太祖嘉其绩,赐宴,遣还郡。寻为属吏程贡所诬,谪役江浦,复以空印事连,逮死。
子孝闻、孝孺。孝闻,十三丧母,蔬食终制。孝孺,自有传。
译文: 方克勤,字去矜,宁海人。元朝末年,台州盗贼兴起,吴江县知府金刚奴奉行省府之命招募水兵来抵抗盗贼。方克勤前往献计献策没被采纳,于是就被迫逃到山里面加入盗贼队伍。洪武(年号)皇帝第二年重新划分设置县郡,(方克勤)因为母亲年迈就辞别回家了。四年后他来到京都,参加吏部考试获第二名,特此被授予济宁知府的官位。
恰逢此时开始(皇帝)下诏号召百姓开垦荒地,过三年后就要开始交税。然而当地官吏征收税率不等到三年的期限(就要征税),百姓都说(皇帝)的诏旨不可 信,于是就弃田离去,田地又再次荒废。方克勤就与百姓互相约好,交税的事情一定按期限(三年后)交纳。区分田地为九等,以差等的田地征收税率,官吏不得耍奷,如有违反当日就罢免他的官位。同时(方克勤)又设立学堂几百个,修缮孔子庙堂,兴起教学文化的风尚。在十分炎热的时节里,守城将领督使百姓修筑城池,方克勤说:“百姓这个时候正在耕耘田地都忙不过来,怎么能够承受这么重的工程。”就写信到中书省去为百姓请命,得到停止服役的意见。由于当时久遇干旱,而(在此时)济宁却五谷丰登。济宁人歌颂他说:“是谁免去我们的劳役?使君(指方克勤)出了力气。是谁让我们有了粮食吃?蒙受使君的甘霖之雨。使君不异于我们百姓的父母。”(方克勤)在这里做事三年,人丁兴旺了几倍多,整个县郡都丰衣足食。
方克勤以德治理作为根本,不贪图功利名誉。(他)曾经说:“靠近名利必定会耀武扬威,耀武扬威必定会祸害百姓,我不忍心啊。”他自巳生活简洁朴素,一件布袍穿了十年也不更换,每天也不再吃肉。太祖皇帝使用法律很严厉,士大夫(指朝庭大臣) 被贬,凡路过济宁的,方克勤都周到地安抚招待他们。永嘉候朱亮祖曾经率领船队开赴北平,河水干涸,准备使用劳役五千多人清理河道。方克勤不同意,哭泣地向天祈祷。忽然天降大雨,水深达几尺,船队才得以通过,百姓认为(方克勤)是神。过了八年(方克勤)进入朝庭,太祖皇帝嘉奖他的功绩,赐宴席款待,送他回济宁。后来(方克勤)受到下属的官员呈递奏章诬陷他,(于是方克勤)被贬到江浦服劳役。后来死了。他的儿子方孝孺为其守孝。方孝孺作有传记记载。
3.明史循吏列传中 方克勤 的翻译原文: 方克勤,字去矜,宁海人。元末,台州盗起,吴江同知金刚奴奉行省命,募水兵御之。克勤献策弗纳,逃之山中。洪武二年辟县训导,母老辞归。四年征至京师,吏部试第二,特授济宁知府。时始诏民垦荒,阅三岁乃税。吏征率不俟期,民谓诏旨不信,辄弃去,田复荒。克勤与民约,税如期。区田为九等,以差等征发,吏不得为奸,野以日辟。又立社学数百区,葺孔子庙堂,教化兴起。盛夏,守将督民夫筑城,克勤曰:“民方耕耘不暇,奈何重困之畚锸。”请之中书省,得罢役。先是久旱,遂大澍。济宁人歌之曰:“孰罢我役?使君之力。孰活我黍?使君之雨。使君勿去,我民父母。”视事三年,户口增数倍,一郡饶足。
克勤为治,以德化为本,不喜近名,尝曰:“近名必立威,立威必殃民,吾不忍也。”自奉简素,一布袍十年不易,日不再肉食。太祖用法严,士大夫多被谪,过济宁者,克勤辄周恤之。永嘉侯朱亮祖尝率舟师赴北平,水涸,役夫五千浚河。克勤不能止,泣祷于天。忽大雨,水深数尺,舟遂达,民以为神。八年入朝,太祖嘉其绩,赐宴,遣还郡。寻为属吏程贡所诬,谪役江浦,复以空印事连,逮死。
子孝闻、孝孺。孝闻,十三丧母,蔬食终制。孝孺,自有传。
译文: 方克勤,字去矜,宁海人。元朝末年,台州盗贼兴起,吴江县知府金刚奴奉行省府之命招募水兵来抵抗盗贼。方克勤前往献计献策没被采纳,于是就被迫逃到山里面加入盗贼队伍。洪武(年号)皇帝第二年重新划分设置县郡,(方克勤)因为母亲年迈就辞别回家了。四年后他来到京都,参加吏部考试获第二名,特此被授予济宁知府的官位。
恰逢此时开始(皇帝)下诏号召百姓开垦荒地,过三年后就要开始交税。然而当地官吏征收税率不等到三年的期限(就要征税),百姓都说(皇帝)的诏旨不可 信,于是就弃田离去,田地又再次荒废。方克勤就与百姓互相约好,交税的事情一定按期限(三年后)交纳。区分田地为九等,以差等的田地征收税率,官吏不得耍奷,如有违反当日就罢免他的官位。同时(方克勤)又设立学堂几百个,修缮孔子庙堂,兴起教学文化的风尚。在十分炎热的时节里,守城将领督使百姓修筑城池,方克勤说:“百姓这个时候正在耕耘田地都忙不过来,怎么能够承受这么重的工程。”就写信到中书省去为百姓请命,得到停止服役的意见。由于当时久遇干旱,而(在此时)济宁却五谷丰登。济宁人歌颂他说:“是谁免去我们的劳役?使君(指方克勤)出了力气。是谁让我们有了粮食吃?蒙受使君的甘霖之雨。使君不异于我们百姓的父母。”(方克勤)在这里做事三年,人丁兴旺了几倍多,整个县郡都丰衣足食。
方克勤以德治理作为根本,不贪图功利名誉。(他)曾经说:“靠近名利必定会耀武扬威,耀武扬威必定会祸害百姓,我不忍心啊。”他自巳生活简洁朴素,一件布袍穿了十年也不更换,每天也不再吃肉。太祖皇帝使用法律很严厉,士大夫(指朝庭大臣) 被贬,凡路过济宁的,方克勤都周到地安抚招待他们。永嘉候朱亮祖曾经率领船队开赴北平,河水干涸,准备使用劳役五千多人清理河道。方克勤不同意,哭泣地向天祈祷。忽然天降大雨,水深达几尺,船队才得以通过,百姓认为(方克勤)是神。过了八年(方克勤)进入朝庭,太祖皇帝嘉奖他的功绩,赐宴席款待,送他回济宁。后来(方克勤)受到下属的官员呈递奏章诬陷他,(于是方克勤)被贬到江浦服劳役。后来死了。他的儿子方孝孺为其守孝。方孝孺作有传记记载。
4.求一篇文言文翻译方克勤是浙江宁海人,青年时跟从同乡前辈学习,尽力研究探索,甚至忘了寝食。
元末动乱,隐居山中。明朝初年被征召起用,出任济宁知府。
等他到达官府,首先写了一份文书悬挂在四通八达的大路上,告诉皇帝爱育百姓之意,百姓如有不满的事,任凭到官府自己诉说,禁止衙役盘问百姓。他召引老年人坐下来谈话,询问政事的得失。
聘请有才能的人做老师,各自设立学校,学校有几百处,在名册的学生达到千人。当初皇帝下令百姓开垦荒地,经过三年才征税。
官吏征税一般不等到期,百姓认为皇帝的命令不讲信用,就弃田离开,田地又荒废了。方克勤跟百姓约定,按照期限征税。
区别田地为九等,按照等级征用人力和物资,官吏不得做干扰之事,田野因此一天天地得以大量开垦。年底济州要向燕地运送军服。
当时朝廷有法令:征用民船的人受惩罚。别的郡用牛车办这件事,天下大雪,牛冻死在道路上,百姓十家有八九家破产了。
百姓请求用船完成劳役,方克勤说:“我知道应该顺从老百姓的便利,触犯法令也不是我所怕的。”于是百姓用船运载军服到前方。
省里的官员认为他的做法合道义,不予追究。郡的城墙倒塌,按照先例,用军队修筑。
指挥使以凭得力的靠山而登上高位的人作为势力,五六月间,就征聚百姓万余人修筑城墙,百姓不能种田,悲哀呼号着去做工。方克勤激动地说:“百姓困苦不救助,那要二千石官(指知府)干什么呢!”他秘密地把这件事告知朝廷中书省,当天皇帝就下令停止征用修城劳役。
方克勤办理政事三年,户口增加了几倍,全郡都富足了。方克勤治理政事把用德政感化人作为根本方法,不喜欢追求名誉。
他曾说:“追求名誉一定要树立威望,树立威望一定会伤害百姓,我不忍心这样。”他自己的生活简单朴素,一件布袍穿了十年也没更换,一日之内不吃两餐有肉的饭食。
兖州长官通过方克勤的小仆人进献两个瓜,方克勤下令打了小仆人的板子,退回了瓜。方克勤对人很有情义,对受贬谪经过本郡的人一定送给酒食,不能走路的就雇车船送他们。
一个同事因犯事被扣发俸禄,方克勤早晚请他吃饭。一次那人喝醉了酒,摔盘大骂而去,方克勤礼待他更加恭敬。
等到那人酒醒后前来道歉,方克勤装出不知道的样子,说:“那天晚上,我也大醉,不知你为何道歉呢?”他的后半生更加小心谨慎,白天做的事,夜晚一定要禀告给上天,一举一动都没有使自己惭愧的地方。
5.跪求翻译文言文翻译方克勤是浙江宁海人,青年时跟从同乡前辈学习,尽力研究探索,甚至忘了寝食。
元末动乱,隐居山中。明朝初年被征召起用,出任济宁知府。
等他到达官府,首先写了一份文书悬挂在四通八达的大路上,告诉皇帝爱育百姓之意,百姓如有不满的事,任凭到官府自己诉说,禁止衙役盘问百姓。他召引老年人坐下来谈话,询问政事的得失。
聘请有才能的人做老师,各自设立学校,学校有几百处,在名册的学生达到千人。当初皇帝下令百姓开垦荒地,经过三年才征税。
官吏征税一般不等到期,百姓认为皇帝的命令不讲信用,就弃田离开,田地又荒废了。方克勤跟百姓约定,按照期限征税。
区别田地为九等,按照等级征用人力和物资,官吏不得做干扰之事,田野因此一天天地得以大量开垦。年底济州要向燕地运送军服。
当时朝廷有法令:征用民船的人受惩罚。别的郡用牛车办这件事,天下大雪,牛冻死在道路上,百姓十家有八九家破产了。
百姓请求用船完成劳役,方克勤说:“我知道应该顺从老百姓的便利,触犯法令也不是我所怕的。”于是百姓用船运载军服到前方。
省里的官员认为他的做法合道义,不予追究。郡的城墙倒塌,按照先例,用军队修筑。
指挥使以凭得力的靠山而登上高位的人作为势力,五六月间,就征聚百姓万余人修筑城墙,百姓不能种田,悲哀呼号着去做工。方克勤激动地说:“百姓困苦不救助,那要二千石官(指知府)干什么呢!”他秘密地把这件事告知朝廷中书省,当天皇帝就下令停止征用修城劳役。
方克勤办理政事三年,户口增加了几倍,全郡都富足了。方克勤治理政事把用德政感化人作为根本方法,不喜欢追求名誉。
他曾说:“追求名誉一定要树立威望,树立威望一定会伤害百姓,我不忍心这样。”他自己的生活简单朴素,一件布袍穿了十年也没更换,一日之内不吃两餐有肉的饭食。
兖州长官通过方克勤的小仆人进献两个瓜,方克勤下令打了小仆人的板子,退回了瓜。方克勤对人很有情义,对受贬谪经过本郡的人一定送给酒食,不能走路的就雇车船送他们。
一个同事因犯事被扣发俸禄,方克勤早晚请他吃饭。一次那人喝醉了酒,摔盘大骂而去,方克勤礼待他更加恭敬。
等到那人酒醒后前来道歉,方克勤装出不知道的样子,说:“那天晚上,我也大醉,不知你为何道歉呢?”他的后半生更加小心谨慎,白天做的事,夜晚一定要禀告给上天,一举一动都没有使自己惭愧的地方。
6.明朝 方克勒生平,亲属关系(方克勤为方孝孺之父)本名:方克勤
别称:方济宁
字号:字去矜号愚庵
所处时代:明
出生地:宁海缑城
出生时间:1326
去世时间:1376
职位:山东济宁知府
史籍记载:《明史 循吏列传 方克勤》
《明史 循吏列传 方克勤》原文
方克勤,字去矜,宁海人。元末,台州盗起,吴江同知金刚奴奉行省命,募水兵御之。克勤献策弗纳,逃之山中。洪武二年辟县训导,母老辞归。四年征至京师,吏部试第二,特授济宁知府。时始诏民垦荒,阅三岁乃税。吏征率不俟期,民谓诏旨不信,辄弃去,田复荒。克勤与民约,税如期。区田为九等,以差等征发,吏不得为奸,野以日辟。又立社学数百区,葺孔子庙堂,教化兴起。盛夏,守将督民夫筑城,克勤曰:“民方耕耘不暇,奈何重困之畚锸。”请之中书省,得罢役。先是久旱,遂大澍。济宁人歌之曰:“孰罢我役?使君之力。孰活我黍?使君之雨。使君勿去,我民父母。”视事三年,户口增数倍,一郡饶足。
克勤为治,以德化为本,不喜近名,尝曰:“近名必立威,立威必殃民,吾不忍也。”自奉简素,一布袍十年不易,日不再肉食。太祖用法严,士大夫多被谪,过济宁者,克勤辄周恤之。永嘉侯朱亮祖尝率舟师赴北平,水涸,役夫五千浚河。克勤不能止,泣祷于天。忽大雨,水深数尺,舟遂达,民以为神。八年入朝,太祖嘉其绩,赐宴,遣还郡。寻为属吏程贡所诬,谪役江浦,复以空印事连,逮死。
子孝闻、孝孺。孝闻,十三丧母,蔬食终制。孝孺,自有传。
7.谁有《答许廷慎书》.跪求答许廷慎书·(明)方孝儒答许廷慎书·(明)方孝儒往在京师[1],士人从濠上来者[2],多能诵足下歌诗,固已窥见胸中之一二。
去在临海[3],遇林左民、张廷壁二子,问足下言行滋详。二子自负为奇才,至说足下,辄弛然自愧,以为莫及也,然后益信所窥之不妄。
近在王修德所,得所录文章数篇及手书,深欲读之,会仆家难作[4],未果寓目,辄引去。重入京师,道途所行千余里,恒往来于怀。
及到此,获《岁寒事记》于友人家[5],览数行而大惊喜,命意持论,卓卓不苟,非流俗人所敢望也。何足下取于天之厚至是耶?斯文世以为细事,然最似为天所靳惜 [6]。
其赋于人也,铢施两较[7],不肯多与。得之稍多者,便若为所记忆,时时迫蹙督责,不使有斯须佚乐意。
此理绝不可晓,岂其可重者果在此耶?不然,何独忌此而悦彼耶?如仆自揣,百无所有,以粗识数字,大为所困。当危忧兢悚时[8],自誓欲以所能归诸造物,甘为庸人而不可得。
足下幸安适无所苦,而骎骎焉欲抉发奇秘[9],以与造化争也。然其取忌亦太甚矣,得微亦蹈其所忌乎?仆虽为斯文喜,然窃以为非计之得也。
虽然,君子顾于道如何耳,宁论利害哉?自古奇人伟士,不屈折于忧患,则不足以成其学。载籍所该[10],太半皆不得意者之辞也,然后世卒光明崇大,又安知忌之于一时者,非所以为无穷之幸,而悦于俄顷者,非甚弃之耶。
此可为足下道。聊以发笑,且自解耳!左民多称王微仲之贤,恨无由见之。
适见其弟晃仲,亦雅士,当是吾辈之秀,大不凡也。仆侍祖母故来此,其详有所难言。
注释:[1]京师:指明初的都城南京。[2]濠:水名,在今安徽凤阳县境。
[3]临海:今浙江临海市。[4]家难作:指作者父亲方克勤被冤杀事。
方克勤,字去矜。《明史》入《循吏传》。
曾任济宁知府,有惠政。后被属吏所诬,谪役江浦,被冤死。
[5]《岁寒事记》:许伯旅的作品。[6]靳惜:吝惜。
[7]铢旋两较:犹言斤斤计较。铢:重量单位,二十本文选自《逊志斋集》卷十一,许廷慎,名伯旅,黄岩(今属浙江)人。
明初曾官刑科给事中。工诗文,著有《介石集》。
这是一封朋友间相互慰问的信。两人都善诗或文,都遭到时忌。
虽然如此,仍然不屈不挠,只要合于道,“宁论利害哉!”同时以“自古奇人伟士,不屈折于忧患,则不足以成其学”来勉励友人。信娓娓而谈,真切坦诚,其愤激不平之心,寓于婉转醇厚的文字中。
四铢为一两。[8]兢悚:戒慎恐惧的样子。
[9]骎骎(qīn):急迫的样子。抉发:发掘。
[10]载籍所该:书籍中所记载的。该:备。
8.谁有《答许廷慎书》.跪求答许廷慎书·(明)方孝儒
答许廷慎书·(明)方孝儒
往在京师[1],士人从濠上来者[2],多能诵足下歌诗,固已窥见胸中之一二。去在临海[3],遇林左民、张廷壁二子,问足下言行滋详。二子自负为奇才,至说足下,辄弛然自愧,以为莫及也,然后益信所窥之不妄。近在王修德所,得所录文章数篇及手书,深欲读之,会仆家难作[4],未果寓目,辄引去。重入京师,道途所行千余里,恒往来于怀。及到此,获《岁寒事记》于友人家[5],览数行而大惊喜,命意持论,卓卓不苟,非流俗人所敢望也。何足下取于天之厚至是耶?
斯文世以为细事,然最似为天所靳惜 [6]。其赋于人也,铢施两较[7],不肯多与。得之稍多者,便若为所记忆,时时迫蹙督责,不使有斯须佚乐意。此理绝不可晓,岂其可重者果在此耶?不然,何独忌此而悦彼耶?如仆自揣,百无所有,以粗识数字,大为所困。当危忧兢悚时[8],自誓欲以所能归诸造物,甘为庸人而不可得。足下幸安适无所苦,而骎骎焉欲抉发奇秘[9],以与造化争也。然其取忌亦太甚矣,得微亦蹈其所忌乎?仆虽为斯文喜,然窃以为非计之得也。虽然,君子顾于道如何耳,宁论利害哉?自古奇人伟士,不屈折于忧患,则不足以成其学。载籍所该[10],太半皆不得意者之辞也,然后世卒光明崇大,又安知忌之于一时者,非所以为无穷之幸,而悦于俄顷者,非甚弃之耶。此可为足下道。聊以发笑,且自解耳!
左民多称王微仲之贤,恨无由见之。适见其弟晃仲,亦雅士,当是吾辈之秀,大不凡也。仆侍祖母故来此,其详有所难言。
注释:
[1]京师:指明初的都城南京。
[2]濠:水名,在今安徽凤阳县境。
[3]临海:今浙江临海市。
[4]家难作:指作者父亲方克勤被冤杀事。方克勤,字去矜。《明史》入《循吏传》。曾任济宁知府,有惠政。后被属吏所诬,谪役江浦,被冤死。
[5]《岁寒事记》:许伯旅的作品。
[6]靳惜:吝惜。
[7]铢旋两较:犹言斤斤计较。铢:重量单位,二十本文选自《逊志斋集》卷十一,许廷慎,名伯旅,黄岩(今属浙江)人。明初曾官刑科给事中。工诗文,著有《介石集》。这是一封朋友间相互慰问的信。两人都善诗或文,都遭到时忌。虽然如此,仍然不屈不挠,只要合于道,“宁论利害哉!”同时以“自古奇人伟士,不屈折于忧患,则不足以成其学”来勉励友人。信娓娓而谈,真切坦诚,其愤激不平之心,寓于婉转醇厚的文字中。四铢为一两。
[8]兢悚:戒慎恐惧的样子。
[9]骎骎(qīn):急迫的样子。抉发:发掘。
[10]载籍所该:书籍中所记载的。该:备。
9.翻译文章谢谢译文: 方克勤,字去矜,宁海人。
元朝末年,台州盗贼兴起,吴江县知府金刚奴奉行省府之命招募水兵来抵抗盗贼。方克勤前往献计献策没被采纳,于是就被迫逃到山里面加入盗贼队伍。
洪武(年号)皇帝第二年重新划分设置县郡,(方克勤)因为母亲年迈就辞别回家了。四年后他来到京都,参加吏部考试获第二名,特此被授予济宁知府的官位。
恰逢此时开始(皇帝)下诏号召百姓开垦荒地,过三年后就要开始交税。然而当地官吏征收税率不等到三年的期限(就要征税),百姓都说(皇帝)的诏旨不可 信,于是就弃田离去,田地又再次荒废。
方克勤就与百姓互相约好,交税的事情一定按期限(三年后)交纳。区分田地为九等,以差等的田地征收税率,官吏不得耍奷,如有违反当日就罢免他的官位。
同时(方克勤)又设立学堂几百个,修缮孔子庙堂,兴起教学文化的风尚。在十分炎热的时节里,守城将领督使百姓修筑城池,方克勤说:“百姓这个时候正在耕耘田地都忙不过来,怎么能够承受这么重的工程。”
就写信到中书省去为百姓请命,得到停止服役的意见。由于当时久遇干旱,而(在此时)济宁却五谷丰登。
济宁人歌颂他说:“是谁免去我们的劳役?使君(指方克勤)出了力气。是谁让我们有了粮食吃?蒙受使君的甘霖之雨。
使君不异于我们百姓的父母。”(方克勤)在这里做事三年,人丁兴旺了几倍多,整个县郡都丰衣足食。
方克勤以德治理作为根本,不贪图功利名誉。(他)曾经说:“靠近名利必定会耀武扬威,耀武扬威必定会祸害百姓,我不忍心啊。”
他自巳生活简洁朴素,一件布袍穿了十年也不更换,每天也不再吃肉。太祖皇帝使用法律很严厉,士大夫(指朝庭大臣) 被贬,凡路过济宁的,方克勤都周到地安抚招待他们。
永嘉候朱亮祖曾经率领船队开赴北平,河水干涸,准备使用劳役五千多人清理河道。方克勤不同意,哭泣地向天祈祷。
忽然天降大雨,水深达几尺,船队才得以通过,百姓认为(方克勤)是神。过了八年(方克勤)进入朝庭,太祖皇帝嘉奖他的功绩,赐宴席款待,送他回济宁。
后来(方克勤)受到下属的官员呈递奏章诬陷他,(于是方克勤)被贬到江浦服劳役。后来死了。
他的儿子方孝孺为其守孝。方孝孺作有传记记载。