| 后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |
1.父子性刚(文言文翻译)原文:
有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!"
------选自明代冯梦龙《广笑府》
译文
有一对父子都性格刚烈,一点都不肯让人。一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,遇到一个人面对面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:"你暂且带着肉回去陪客人饮酒,等我跟他在这里对站着!(看谁站得久)"
注释
俱:都
遣:派
市:买
值:适逢,恰好碰上
遂:于是
良久:很久
姑:暂且
之:到
谓:对···说
将:将要
入:进
【原句】
父寻至见之。
【译文】
父亲找到了儿子,见到这种情况。
附录
父子性刚
【原文】
有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!”(选自明代冯梦龙《广笑府》)
【注释】
1、《广笑府》,笑话寓言集。明冯梦龙纂辑。共37卷,分《儒箴》、《官箴》、《九流》、《方外》等14部,总计401条。因体制、内容和明乐天大笑生所纂《解愠编》大同小异,故推断此书可能是冯梦龙在《解愠编》之基础上增补而成的。全书总旨是针砭人情世态。
2、俱:都。
3、遣:派。
4、市:买。
5、值:适逢,恰好碰上,遇到。
6、遂:于是。
7、良久:很久。
8、姑:暂且。
9、之:到。
10、谓……曰:对……说。
11、将:将要。
12、入:进。
【译文】
有一对父子都性格刚烈,一点都不肯谦让于人。一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,恰巧一个人面对面走来,两人不肯相让,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:“你暂且带着肉回去陪客人饮酒,等我跟他在这里对站着!”
意思是:有一对父子都性格刚烈,一点都不肯谦让于人。一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,恰巧一个人面对面走来,两人不肯相让,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。
父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:"你暂且带着肉回去陪客人饮酒,等我跟他在这里对站着!"
【出处】《广笑府》——明·冯梦龙
有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饭,待我与他对立在此!"
扩展资料
1、《广笑府·父子性刚》故事寓意
故事告诉我们,为人不能倔强固执,使气斗狠;要学会谦让谅解,要有宽大的胸怀。人与人之间,磕磕碰碰总是难免的。相互谅解,退一步海阔天空,忍一时风平浪静;倘若使气斗狠,对谁也没有好处。
2、《广笑府》创作背景
《广笑府》,明代中国文言谐谑小说。明冯梦龙纂辑。共13卷,分《儒箴》、《官箴》、《九流》、《方外》等14部,总计401条。梦龙有《古今小说》等三言已著录。此编在作者《笑府》基础上略为增益的笑话集(末卷附录谜语)。
参考资料来源:百度百科-父子性刚
4.父子性刚(文言文翻译)原文:有父子俱性刚不肯让人者。
一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。
父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!"------选自明代冯梦龙《广笑府》译文有一对父子都性格刚烈,一点都不肯让人。一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。
儿子提着肉回家,将要出城门,遇到一个人面对面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:"你暂且带着肉回去陪客人饮酒,等我跟他在这里对站着!(看谁站得久)"注释俱:都遣:派市:买值:适逢,恰好碰上遂:于是良久:很久姑:暂且之:到谓:对···说将:将要入:进。
5.父子性刚的意思父子性刚
寓意迪悟 2009-08-04 07:25 阅读354 评论4 字号: 大大 中中 小小
有父子俩,性格刚烈,不肯让人。一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,正巧一个人迎面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。
父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:"你暂且带着肉回去陪客人饮酒,由我跟他对站着,看谁站得过谁!"冯梦龙《广笑府》
原文:有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饮,待我与他对立在此!"
寓意:人与人之间,磕磕碰碰总是难免的。相互谅解,退后一步天地宽;倘若使气斗狠,对谁也没有好处。
加5:14因为全律法都包在“爱人如己”这一句话之内了。加5:15你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。相咬相吞只怕彼此消灭了,这是使徒保罗对我们的警告,我们应该从父子性刚这个寓言得到感悟,世界是一个大家庭,人与人之间磕磕碰碰总是难免。要学会彼此相爱。加5:26不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。西3:13倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。帖前5:13又因他们所做的工,用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。彼前4:8最要紧的是彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪。
6.《父子性刚》字义《父子性刚》原文: 有父子俱性刚不肯让人者。
一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。
父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饮,待我与他对立在此!" ------冯梦龙《广笑府》注释 遣:派 市:买 值:正巧 良久:很久 谓。
.曰:对···说【译文】 有父子俩,性格刚烈,不肯让人。 一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。
儿子提着肉回家,将要出城门,正巧一个人迎面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。 父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:"你暂且带着肉回去陪客人饮酒,让我跟他在这里对站着!"【寓意】 人与人之间,磕磕碰碰总是难免的。
相互谅解,退后一步海阔天空;倘若使气斗狠,对谁也没有好处。 "子入城市肉"不能及时回家的原因是:将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。
《父子性刚》告诉我们做人的道理:为人不能倔强固执,使气斗狠;要学会谦让谅解,要有宽大的胸怀。