欢迎光临高大百科网

我们一直在努力
当前位置:首页 > 更多 > 古文 >

圣奇所处文言文翻译(《西游记》第一回古文翻译)

日期: 来源:高大网收集编辑:www.gdy.net.cn
后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC)
圣奇所处文言文翻译(《西游记》第一回古文翻译) 1.《西游记》第一回古文翻译

《西游记》作者:吴承恩 朝代:明代 第一回古文翻译:传说在很久很久以前,天下分为东胜神洲、西牛贺洲、南赡部洲、北俱芦洲。

在东胜神洲傲来国,有一座花果山,山上有一块仙石,一天仙石崩裂,从石头中滚出一个卵,这个卵一见风就变成一个石猴,猴眼射出一道道金光,向四方朝拜。那猴能走、能跑,渴了就喝些山涧中的泉水,饿了就吃些山上的果子。

整天和山中的动物一起玩乐,过得十分快活。一天,天气特别热,猴子们为了躲避炎热的天气,跑到山涧里洗澡。

它们看见这泉水哗哗地流,就顺着涧往前走,去寻找它的源头。猴子们爬呀、爬呀,走到了尽头,却看见一股瀑布,像是从天而降一样。

猴子们觉得惊奇,商量说∶“哪个敢钻进瀑布,把泉水的源头找出来,又不伤身体,就拜他为王。” 连喊了三遍,那石猴呼地跳了出来,高声喊道∶“我进去,我进去!”那石猴闭眼纵身跳入瀑布,觉得不像是在水中,这才睁开眼,四处打量,发现自己站在一座铁板桥上,桥下的水冲贯于石窍之间,倒挂着流出来,将桥门遮住,使外面的人看不到里面。

石猴走过桥,发现这真是个好地方,石椅、石床、石盆、石碗,样样都有。这里就像不久以前有人住过一样,天然的房子,安静整洁,锅、碗、瓢、盆,整齐地放在炉灶上。

正当中有一块石碑,上面刻着∶花果山福地,水帘洞洞天。石猴高兴得不得了,忙转身向外走去,嗖的一下跳出了洞。

猴子们见石猴出来了,身上又一点伤也没有,又惊又喜,把他团团围住,争著问他里面的情况。石猴抓抓腮,挠挠痒,笑嘻嘻地对大家说∶“里面没有水,是一个安身的好地方,刮大风我们有地方躲,下大雨我们也不怕淋。”

猴子们一听,一个个高兴得又蹦又跳。猴子们随着石猴穿过了瀑布,进入水帘洞中,看见了这么多的好东西,一个个你争我夺,拿盆的拿盆,拿碗的拿碗,占灶的占灶,争床的争床,搬过来,移过去,直到精疲力尽为止。

猴子们都遵照诺言,拜石猴为王,石猴从此登上王位,将石字省去,自称“美猴王”。美猴王每天带着猴子们游山玩水,很快三、五百年过去了。

一天正在玩乐时,美猴王想到自己将来难免一死,不由悲伤得掉下眼泪来,这时猴群中跳出个通背猿猴来,说∶“大王想要长生不老,只有去学佛、学仙、学神之术。” 美猴王决定走遍天涯海角,也要找到神仙,学那长生不老的本领。

第二天,猴子们为他做了一个木筏,又准备了一些野果,于是美猴王告别了群猴们,一个人撑着木筏,奔向汪洋大海。大概是美猴王的运气好,连日的东南风,将他送到西北岸边。

他下了木筏,登上了岸,看见岸边有许多人都在干活,有的捉鱼,有的打天上的大雁,有的挖蛤蜊,有的淘盐,他悄悄地走过去,没想到,吓得那些人将东西一扔,四处逃命。这一天,他来到一座高山前,突然从半山腰的树林里传出一阵美妙的歌声,唱的是一些关于成仙的话。

猴王想∶这个唱歌的人一定是神仙,就顺着歌声找去。唱歌的是一个正在树林里砍柴的青年人,猴王从这青年人的口中了解到,这座山叫灵台方寸山,离这儿七八里路,有个斜月三星洞,洞中住着一个称为菩提祖师的神仙。

美猴王告别打柴的青年人,出了树林,走过山坡,果然远远地看见一座洞府,只见洞门紧紧地闭着,洞门对面的山岗上立着一块石碑,大约有三丈多高,八尺多宽,上面写着十个大字∶“灵台方寸山斜月三星洞”。正在看时,门却忽然打开了,走出来一个仙童。

美猴王赶快走上前,深深地鞠了一个躬,说明来意,那仙童说∶“我师父刚才正要讲道,忽然叫我出来开门,说外面来了个拜师学艺的,原来就是你呀!跟我来吧!”美猴王赶紧整整衣服,恭恭敬敬地跟着仙童进到洞内,来到祖师讲道的法台跟前。猴王看见菩提祖师端端正正地坐在台上,台下两边站着三十多个仙童,就赶紧跪下叩头。

祖师问清楚他的来意,很高兴,见他没有姓名,便说∶“你就叫悟空吧!” 西游记原版名著第一回原文:诗曰:混沌未分天地乱,茫茫渺渺无人见。自从盘古破鸿蒙,开辟从兹清浊辨。

覆载群生仰至仁,发明万物皆成善。欲知造化会元功,须看西游释厄传。

盖闻天地之数,有十二万九千六百岁为一元。将一元分为十二会,乃子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥之十二支也。

每会该一万八百岁。且就一日而论:子时得阳气,而丑则鸡鸣;寅不通光,而卯则日出;辰时食后,而巳则挨排;日午天中,而未则西蹉;申时晡而日落酉,戌黄昏而人定亥。

譬于大数,若到戌会之终,则天地昏缯而万物否矣。再去五千四百岁,交亥会之初,则当黑暗,而两间人物俱无矣,故曰混沌。

又五千四百岁,亥会将终,贞下起元,近子之会,而复逐渐开明。邵康节曰:“冬至子之半,天心无改移。

一阳初动处,万物未生时。”到此天始有根。

再五千四百岁,正当子会,轻清上腾,有日有月有星有辰。日月星辰,谓之四象。

故曰天开于子。又经五千四百岁,子会将终,近丑之会,而逐渐坚实。

《易》曰:“大哉乾元!至哉坤元!万物资生,乃顺承天。”至此,地始凝结。

再五千四百岁,正当丑会,重浊下凝,有水有火有山有石有土。水火山石土,谓之五形。

故曰地辟于。

2.《南史.七十六隐逸下》陶弘景,字通明,丹阳秣陵人也

山川之美① 山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时②俱⑨备。晓雾将歇③,猿鸟乱鸣;夕日欲颓④,沉鳞竞跃⑤。

实是欲界之仙都⑥。自康乐⑦以来,未复有能与⑧其奇者。

课下注释: ①本文选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全粱文》卷四十六,中华书局1983年版。原文题为《答谢中书书》。

本文为节选,题目为编者所加。谢中书,指谢征,作者的友人。

中书,官职名。后一个“书”指书信,这段文字是原信的一部分。

陶弘景(456~536),南朝齐梁时道思想家、医学家,丹阳秣陵(今江苏南京)人,有《华阳套隐居集》。 ②五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。

五色,古代以青、黄、黑、白、赤为正色。交辉,交相辉映。

③四时:四季。⑨俱:都 ④歇:消散。

⑤夕日欲颓:太阳快要落山了。颓:坠落。

⑥沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼。

⑦欲界之仙都:人间的天堂。欲界,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。

欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。仙都,神仙生活于其中的美好世界。

⑧康乐:指南著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。是南朝齐梁间文学家。

⑨与(yù):。山川之美 山川之美① 山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时②俱⑨备。晓雾将歇③,猿鸟乱鸣;夕日欲颓④,沉鳞竞跃⑤。

实是欲界之仙都⑥。自康乐⑦以来,未复有能与⑧其奇者。

课下注释: ①本文选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全粱文》卷四十六,中华书局1983年版。原文题为《答谢中书书》。

本文为节选,题目为编者所加。谢中书,指谢征,作者的友人。

中书,官职名。后一个“书”指书信,这段文字是原信的一部分。

陶弘景(456~536),南朝齐梁时道思想家、医学家,丹阳秣陵(今江苏南京)人,有《华阳套隐居集》。 ②五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。

五色,古代以青、黄、黑、白、赤为正色。交辉,交相辉映。

③四时:四季。⑨俱:都 ④歇:消散。

⑤夕日欲颓:太阳快要落山了。颓:坠落。

⑥沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼。

⑦欲界之仙都:人间的天堂。欲界,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。

欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。仙都,神仙生活于其中的美好世界。

⑧康乐:指南著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。是南朝齐梁间文学家。

⑨与(yù):参与。 译文: 1. 山川的秀美是古代文人雅士谈论的话题.高耸的山峰耸入云端,清澈的溪流可以看到底.两岸的石壁青,黄,黑,白,赤,五色交相辉映.青色的树林,翠绿的竹林,四季都有.早晨的雾气即将消散,远处传来的猿猴和鸟叫声此起彼伏;太阳快要落山了,潜游在水中的鱼争相跳出水面.这实在是人间仙境,自从谢灵运以来,还没有人能置身这奇妙的山水之中. 2.山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。

这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。

每当早晨,早晨的雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中。

3.山河的美丽,自古以来(人们)共同谈论。高高山峰插入云霄,清澈水流看得见水底。

(阳光下的)两岸岩石峭壁(上),各种颜色交错辉映。碧绿的森林青翠的竹林,(一年)四季都有。

早晨大雾将要消散(时),猿猴和鸟雀混杂的鸣叫(响成一片)。傍晚的太阳将要落下(时),潜游水中的鱼竞相(在水面)跳跃。

(这里)实在是人世间的仙境。自从谢灵运以来,不再有能够沉浸(在)这奇妙的(山水境界里)的人了。

【打括号为文中未写到,但实翻译时应理解彻底的】 编辑本段文章总评: 文章开始,作者从人们对山水的态度观点入手:古往今来,没有人不赞美青山绿水的,特别是江南的山山水水,更是柔媚亮丽、清秀绝尘,是如此的典雅、飘逸。接着描写了山水、石壁、丛林、翠竹和早晨、黄昏的景象,融情于景,表达作者对山水的赞美之情。

最后,作者发出慨叹:从谢灵运后,又有谁能欣赏如此美景呢?望天下,熙熙攘攘皆为名利,能全身心投入自然的人,还有多少呢?一片黯然之情,悄然流露。 整篇文章,六十八言,有山水竹林、晓雾夕阳、猿鸟锦鳞,有比喻、夸张、拟人,有正面描写、侧面描写……说不完的无限情趣、道不完的生机盎然。

这在魏晋六朝“诗尚玄理,文工骈体”的文风中,可谓一枝独秀。读来凡心皆无,身在物外,心清神明。

编辑本段情感:自然景物的绮丽风光,本身就构成优美的意境,作家以自己独特的艺术感受,以饱和着感情的语言激起读者的兴致,从而形成文学作品的意境。山水相映之美,色彩配合之美,晨昏变化之美,动静相衬之美相互作用,构成一幅怡神悦性的山水画。

全文只有68个字,就概括了古今,包罗了四时,兼顾了晨昏,山川水木,飞禽走兽,抒情议论,各类皆备。

3.清代名人轶事将略篇》的翻译及答案

阅读下面的文言文,完成5—9小题。

【原文】东乡罗提督战功,见于《圣武记》者详矣。其智能亦自可韬,非徒以武力雄一时也。

公尝率兵入南山,搜余贼,村人苦猴群盗食田粮,晨必发火器惊之。公问故,令获一猴来,剃其毛,画面为大眼诸丑怪状。

明晨俟群猴来,纵之去,皆惊走。后不复至。

官夔州游击,夔关临峡,山水迅急,瞬息千里,盐枭至则鸣金叫呼,越关以过,船皆设炮械,两旁系大竹,弯如弓,他船追及,断系发之,船必覆,人莫敢撄。公募善泅者,持利锯匿上流水中,俟船过,附而锯其舵,抵关适断,船不能行,触石破,尽获之。

罗少亡赖,数行窃,令捕之杖毙,弃诸野。中夜而苏,匍匐至一老妪家,周之,乃改行,投身军营,骁勇冠绝侪辈。

当赵金龙之乱,罗受命,与总督卢公坤往平之,贼已困,将擒矣。时宣宗以尚书宗室禧恩来督军,未至,诸公议待禧至,罗曰:“围久师怠,贼必遁。”

遂违众一战,歼贼且尽。罗每对人言生平作贼事,不少讳,并请文人历叙其事,洵奇男子也。

改行后,始娶妻,忽患奇疾,百方不治,一道人过门曰:“有方可救,但得钱三十千乃能配药。”罗自念贫窭,安得三十千钱,语其妻曰:“吾病且死,汝亦饿死耳。

苟鬻汝,得钱买药,则两活矣。”妻泣而从之,病果瘳。

罗既官游击,乃遣人访其妻,以重金赎,还为夫妇如初,报其鬻身救夫之义也。此事不足训,然以视少共艰苦、既贵而厌弃其糟糠者,其厚薄之区殆不可以道里计。

天生豪杰,磊磊落落,安得以道学家之律绳之?(选自葛虚存《清代名人轶事?将略篇》,有删改) 【译文】 东乡人罗提督的战功在《圣武记》中记载得很详细了。他的智慧也足可以谋划大事,不是只凭借武力称雄一时。

罗提督曾经率领军队进入南山,搜捕残余的贼寇,村民深受猴群偷吃田里的粮食之苦,早晨必须用火器才能惊跑猴群。罗提督问明原因,让人捕来一只猴子,剃除猴子身上的毛,在这只猴子的脸上画了张大眼睛、很丑、很奇怪的脸。

第二早晨等群猴来时,把那只猴子放回去,猴群都惊吓跑了,以后再不来了。(罗提督)做官至夔州游击时,夔州关靠近夔州峡,山水迅猛湍急,瞬间千里。

贩卖私盐的船到了(往往)就敲锣呐喊,越过夔州关走了,他们的船都配备大炮器械,船两旁绑着大毛竹,像弓一样弯着。有别的船要追上时,就吹断绳子将毛竹发射出去,追的船一定翻倒,没人敢触犯(他们)。

罗提督招募擅长游泳的人,拿着锋利的锯子事先藏匿在上游的水中,等盐船经过时,靠近船用锯子锯盐船的舵。盐船抵达夔州关时舵正好断掉,盐船不能前行,触碰礁石被撞破,贩卖私盐的人就全部被抓获。

罗提督年轻时是无赖之徒,多次行窃,县令抓捕到他,用棍杖将他打晕,将他抛弃在荒野。(罗提督)半夜苏醒过来,艰难地爬到一老婆婆家,老婆婆救了他。

于是他改变品行,投身行伍,在同辈中是最骁勇善战的。当赵金龙发动叛乱时,罗提督接受任命,和总督卢坤前往平叛。

叛军已经疲困,就要被擒获了。当时宣宗皇帝命令尚书宗室禧恩前来监督军队,(禧恩)还没有到,众人认为要等待禧恩来了再进攻。

罗提督说:“包围时间长了我方军队会懈怠,叛军必定会逃跑。”于是违背众人的意见马上进攻,叛军几乎全部被消灭。

罗提督常向别人讲述自己年轻时做贼时的事,一点都不忌讳,并且请读书人详细地记载他做贼的事,真的是不一般的男子汉啊!(罗提督)改变品行后,才娶了妻子,他忽然患上了怪病,各种方法都治不好。一个道人路过门前说:“我有办法可以救你,只是要拿三万钱才能给你配药。”

罗提督自忖家里贫穷,哪里拿得出三万钱,就对他的妻子说:“我病得就要死了,你也会饿死。如果卖掉你,等到钱去买药,那么我们俩都可以活了。”

妻子哭泣着听从他,后来他的病果然好了。罗提督做游击官后,就派人寻访他的妻子,用重金将妻子赎回,还像当初那样做夫妻,报答妻子当年卖身救自己的恩情。

这事不值得效法,然而拿这与年轻时共同经历艰苦、富贵后厌恶嫌弃糟糠之妻的人比较,这当中的重情与薄情的差别几乎不能用里来计算。罗提督天生豪杰,光明磊落,怎么能用道学家的法则来衡量呢? 东乡罗提督战功,见于《圣武记》者详矣。

其智能亦自可韬,非徒以武力雄一时也。公尝率兵入南山,搜余贼,村人苦猴群盗食田粮,晨必发火器惊之。

公问故,令获一猴来,剃其毛,画面为大眼诸丑怪状。明晨俟群猴来,纵之去,皆惊走。

后不复至。官夔州游击,夔关临峡,山水迅急,瞬息千里,盐枭至则鸣金叫呼,越关以过,船皆设炮械,两旁系大竹,弯如弓,他船追及,断系发之,船必覆,人莫敢撄。

公募善泅者,持利锯匿上流水中,俟船过,附而锯其舵,抵关适断,船不能行,触石破,尽获之。 罗少亡赖,数行窃,令捕之杖毙,弃诸野。

中夜而苏,匍匐至一老妪家,周之,乃改行,投身军营,骁勇冠绝侪辈。当赵金龙之乱,罗受命,与总督卢公坤往平之,贼已困,将擒矣。

时宣宗以尚书宗室禧恩来督军,未至,诸公议待禧至,罗曰:“围久师怠,贼必遁。”遂违众一战,歼贼且尽。

罗每对人言生平作贼事,不少讳,并请文人历叙其事,洵奇男子也。

4.盘古开天地文言文注释?

盘古开天辟地

文言文

天地浑沌如鸡子。盘古生在其中。万八千岁。天地开辟。阳清为天。阴浊为地。盘古在其中。一日九变。神于天。圣于地。天日高一丈。地日厚一丈。盘古日长一丈。如此万八千岁。天数极高。地数极深。盘古极长。故天去地九万里。后乃有三皇。

首生盘古。垂死化身。气成风云。声为雷霆。左眼为日。右眼为月。四肢五体为四极五岳。血液为江河。筋脉为地里。肌肉为田土。发为星辰。皮肤为草木。齿骨为金石。精髓为珠玉。汗流为雨泽。身之诸虫。因风所感。化为黎甿。

译文

远古的时候,没有天也没有地,到处是混混沌沌的漆黑一团,可就在这黑暗之中经过了一万八千年,却孕育出了一个力大无穷的神,他的名字叫盘古。盘古醒来睁开眼一看,什么也看不见,于是拿起一把神斧怒喊着向四周猛劈过去。 那轻而清的东西都向上飘去,形成了天,重而浊的东西向下沉去,形成了地。盘古站在天地中间,不让天地重合在一起。天每日都在增高,地每日都在增厚,盘古也随着增高。这样又过了一万八千年,天变得极高,地变得极厚,可是盘古也累倒了,再也没有起来。

盘古的头化做了高山,四肢化成了擎天之柱,眼睛变成太阳和月亮,血液变成了江河,毛发肌肤都变成了花草,呼吸变成了风,喊声变成了雷,泪水变成了甘霖雨露滋润着大地。

盘古创造了天地,又把一切都献给了天地,让世界变得丰富多采,盘古成为了最伟大的神。

5.找古文翻译

董贤,字为圣卿,云阳县人,为人正值,作为御史,董贤被任命为太子伴读。

哀帝立(太子),董贤伴随太子做了侍郎。哀帝第二年,汉哀帝下朝传旨,看到殿前站着一个人,正在传漏报时,哀帝随口问:“那不是舍人董贤吗?”那人忙叩头道:“正是小臣董贤。”

董贤是御史董恭的儿子,在汉哀帝刘欣还是太子时曾当过太子舍人。就是这一瞥,哀帝忽然发现,几年不见,董贤越长越俊俏了,比六宫粉黛还要漂亮,他不禁大为喜爱,命他随身侍从。

从此对他日益宠爱,同车而乘,同榻而眠。一次午睡,董贤枕着哀帝的袖子睡着了。

哀帝想起身,却又不忍惊醒董贤,随手拔剑割断了衣袖。

6.文言文《峨眉山行纪》翻译

范成大《峨眉山行纪(节选)》乙未,大霁。

……过新店、八十四盘、娑罗平。娑罗者,其木叶如海桐,又似杨梅,花红白色,春夏间开,惟此山有之。

初登山半即见之,至此满山皆是。大抵大峨之上,凡草木禽虫悉非世间所有。

昔固传闻,今亲验之。余来以季夏,数日前雪大降,木叶犹有雪渍谰斑之迹。

草木之异,有如八仙而深紫。有如牵牛而大数倍,有如蓼而浅青。

闻春时异花尤多,但是时山寒,人鲜能识之。草叶之异者亦不可胜数。

山高多风,木不能长,枝悉下垂。古苔如乱发鬖鬖,挂木上,垂至地,长数丈。

又有塔松,状似杉而叶圆细,亦不能离,重重偃蹇如浮图,至山顶尤多。又断无鸟雀,盖山高,飞不能上。

自娑罗平过思佛亭、软草平、洗脚溪,遂极峰顶光相寺。亦板屋数十间,无人居,中间有普贤小殿。

以卯初登山,至此已申后。初衣暑绤,渐高渐寒,到八十四盘则骤寒。

比及山顶,亟挟纩两重,又加毳衲驼茸之裘,尽衣笥中所藏,系重巾,蹑毡靴,犹凛栗不自持,则炽炭拥炉危坐。山顶有泉,煮米不成饭,但碎如砂粒。

万古冰雪之汁不能熟物,余前知之。 自山下携水一缶来,财自足也。

移顷,冒寒登天仙桥,至光明岩,炷香。小殿上木皮盖之。

王瞻叔参政尝易以瓦,为雪霜所薄,一年辄碎。后复以木皮易之,翻可支二三年。

人云佛现悉以午,今已申后,不若归舍,明日复来。逡巡,忽云出岩下旁谷中,即雷洞山也。

云行勃勃如队仗,即当岩,则少驻。云头现大圆光,杂色之晕数重。

倚立相对,中有水墨影,若仙圣跨象者。一碗茶顷,光没,而其旁复现一光如前,有顷亦没。

云中复有金光两道,横射岩腹,人亦谓之“小现”。日暮,云物皆散,四山寂然。

乙夜灯出“,岩下遍满,弥望以千百计。夜寒甚,不可久立。

丙申,复登岩。眺望,岩后岷山万重,少北则瓦屋山,在雅州;少南则大瓦屋,近南诏,形状宛然瓦屋一间也。

小瓦屋亦有光相,谓之“辟支佛现”。此诸山之后,即西域雪山。

崔嵬刻削,凡数十百峰。初日照之,雪色洞明,如烂银晃耀曙光中。

此雪自古至今未尝消也。山绵延入天竺诸蕃,相去不知几千里,望之但如在几案间。

瑰奇胜绝之观,真冠平生矣。复诣岩殿致祷。

俄氛雾四起,混然一白。僧云:“银色世界也。”

有顷,大雨倾注,氛雾辟易。僧云:“洗岩雨也,佛将大现。”

兜罗绵云复布岩下,纷郁而上,将至岩数丈,辄止。云平如玉地。

时雨点有余飞。俯视岩腹,有大圆光偃卧平云之上,外晕三重,每重有青、黄、红、绿之色。

光之正中,虚明凝湛铋,观者各自见其形现于虚明之处,毫厘无隐,一如对镜,举手动足,影皆随形,而不见旁人。僧云:“摄身光也。”

此光既没,前山风起云驰。风云之间,复出大圆相光。

横亘数山,尽诸异色。合集成采,峰峦草木,皆鲜妍绚蒨,不可正视。

云雾既散,而此光独明,人谓之“青现”。凡佛光欲现,必先布云,所谓“兜罗绵世界”,光相依云而出。

其不依云,则谓之“清现”,极难得。食顷,光渐移,过山而西。

左顾,雷洞山上复出一光,如前而差小加。须臾,亦飞行过山外。

至平野间转徒,得得与岩正相值,色状俱变,遂为金桥。大略如吴江垂虹,而两圯各有紫云捧之。

凡自午至未,云物净尽,谓之“收岩”。独金桥现至酉后始没。

译文 乙未日,雨停了。……经过新店、八十四盘、娑罗平。

娑罗树,它的叶子象海桐,又象杨梅,花的颜色红中透白,春夏之间开,只有这座山上有。开初登到山腰就看见了,到这里满山都是。

大盖大峨山上,凡是花草树木禽兽昆虫都不是平常土地上所有的。以前就听说过这种传闻,现在亲身验证了。

我六月份到这里来,几天前这里下过大雪,树叶上还有雪水浸润的斑迹。这里花草树木奇异,有的象八仙花,但是比八仙花的颜色要深一些,紫一些。

有的象牵牛花,但是比牵牛花要大几倍。有的象蓼花,但是比蓼花的颜色要浅一些,青一些。

听说春季异花奇草更多,但是那个季节山上寒冷,人们很少能识别出来。花草叶子奇异的很多,数也数不完。

这里山高风大,树木不能向上升长,枝条都向下垂着。古苔象下垂的乱发,挂在树上,又垂到地上,有好几丈长。

还有塔松,形状象杉树,叶子又圆又细,也不能向高处生长,(随着山势)重重耸立,就象一座座宝塔一样,到了山顶上就更多了。另外,这里绝对没有鸟雀,因为山高,它们飞不上来。

从娑罗平出发,经过思佛寺、软草平、洗脚溪,最后到达峰顶光相寺。这里有几十间木板房子,没有人居住,中间有一座小型的普贤殿。

从卯时初开始登山,到这里已经是申时以后了。开始登山的时候穿着盛夏穿的粗葛布单衣,山渐渐高了,天气也渐渐寒冷了,到了八十四盘就更寒冷了。

等到了山顶,就赶紧穿上两件丝棉衣裤,又罩上毳衣、衲衣、驼茸之类衣服,把衣箱里所有的衣服都穿上,系上几层头巾,穿上毡靴,还是冷得发抖,使人受不了,就围着旺旺的炉火端坐着。山顶上有泉水,煮米做不成饭,煮过后米散碎得象砂粒一样。

万古冰雪化成的水不能把食物煮熟,这个道理我以前就知道。从山下带来一罐水,才够自己用。

过了不长时间,冒着严寒登上天仙桥,来到光明岩,烧了一炷香。小殿顶盖着树。

7.《鲁肃传》文言文翻译

鲁肃字子敬,临淮东城人也。

生而失父,与祖母居。家富於财,性好施与。

尔时天下已乱,肃不治家事,大散财货,摽卖田地,以赈穷弊结士为务,甚得乡邑欢心。 鲁肃字子敬,临淮郡东城县人。

出生时父亲便过世了,而从小与他祖母一起居住。鲁肃家境富庶,性好施予,是时天下大乱,鲁肃非但不务家业,反而大散家财,把家里的田产像垃圾一样贱卖出去(「摽」,挥去,弃也。

《公羊传庄公十三年》:「已盟,曹子摽劔而去之」,摽剑即弃剑),而将所得的钱财专门用来赈济贫困与结交天下豪杰,乡里之人对鲁肃的义举各个欢喜不尽(今天如果有人在大马路上洒钞票,我想全市的人也会对他欢喜不尽)。 周瑜为居巢长,将数百人故过候肃,并求资粮。

肃家有两囷米,各三千斛,肃乃指一囷与周瑜,瑜益知其奇也,遂相亲结,定侨、札之分。袁术闻其名,就署东城长。

肃见术无纲纪,不足与立事,乃携老弱将轻侠少年百馀人,南到居巢就瑜。瑜之东渡,因与同行,留家曲阿。

会祖母亡,还葬东城。 周瑜当时担任居巢县长,听闻鲁肃乐善好施,便率领数百人前往拜访,并试著要求一些资助,藉此观察鲁肃的器量。

当时鲁肃家里有两个仓库(「囷」为圆形的仓库),每间各有三千斛米,鲁肃随手一指就把其中一间送给周瑜了。周瑜以此愈发清楚鲁肃果然是非常之人,遂与鲁肃亲近结交,定下了如当年子产与季札一见如故般的友谊(吴公子季札出使郑国初见郑国执政子产,两人却像是旧相识一般。

可见《左传襄公二十九年》)。袁术听闻鲁肃的名声,任命他为东城县长。

鲁肃见袁术行事毫无纲纪,非可委质之人,於是带领家族的老弱妇孺并率领乡里的游侠少年(就是小流氓)百馀人南至居巢投靠周瑜。周瑜东渡长江投奔孙策时,鲁肃也与之同行,随后便在曲阿住了下来。

后来适逢祖母亡故,鲁肃遂返回东城安葬祖母。 鲁肃指囷相赠一事,有些大陆朋友认为这根本是周瑜率众打劫。

以事实而论,居巢县长周瑜率领数百人浩浩荡荡到大富翁鲁肃家请求一些金钱上的援助,看来确实很像不肖官员打秋风。不过我们真要明白英雄行事的高妙之处,就必须要用英雄的逻辑来理解英雄。

周瑜、鲁肃都是当时首屈一指的一流人物,二人相会,必然一见倾心相知相惜,彼此间血可流、头可断,三千斛米又算什麽呢?用世俗的眼光来瞧周瑜鲁肃,真是把英雄看小了,也把自己的格局看小了。不过我想那些大陆朋友的原意应该是故意曲解〈鲁肃传〉的文意以反讽时下太多不看重史料为反对而反对的浅俗人士才对。

刘子扬与肃友善,遗肃书曰:「方今天下豪杰并起,吾子姿才,尤宜今日。急还迎老母,无事滞於东城。

近郑宝者,今在巢湖,拥众万馀,处地肥饶,庐江闲人多依就之,况吾徒乎?观其形势,又可博集,时不可失,足下速之。」肃答然其计。

葬毕还曲阿,欲北行。会瑜已徙肃母到吴,肃具以状语瑜。

时孙策已薨,权尚住吴,瑜谓肃曰:「昔马援答光武云『当今之世,非但君择臣,臣亦择君』。今主人亲贤贵士,纳奇录异,且吾闻先哲秘论,承运代刘氏者,必兴于东南,推步事势,当其历数。

终构帝基,以协天符,是烈士攀龙附凤驰骛之秋。吾方达此,足下不须以子扬之言介意也。

」肃从其言。瑜因荐肃才宜佐时,当广求其比,以成功业,不可令去也。

刘晔(子扬是刘晔的字)与鲁肃交情不错,写了一封信给鲁肃道:「方今天下豪杰并起,凭著足下的才干,要在今日闯出一番事业实在太容易了。足下应该赶快将令堂从曲阿请回来,不要再窝在东城那种小地方了。

近来郑宝於土地肥沃的巢湖起事,拥众万馀人,庐江之士大多依附於他,更何况我们呢?观郑宝行事可谓占据地利天时,又广招贤士,足下应该随我尽快投奔郑宝,千万不要错失良机。」鲁肃赞同刘晔的意见,因此等祖母的丧事办完后,鲁肃便回到曲阿打算把母亲接往江北投奔郑宝,没想到周瑜已经把自己的母亲请到孙氏的大本营吴郡去住了。

鲁肃把刘晔劝自己投奔郑宝的建议告诸周瑜,是时孙策已死,而孙权尚在吴郡统事,周瑜便对鲁肃道:「过去马援曾经回答光武帝:『当今之世,不只是主君寻找能干的臣子,臣子也在寻找能够发挥自己才干的主君。』现下我主孙权亲贤贵士,纳才举能,更何况我曾听闻先哲的谶纬(先哲秘论就是谶纬。

谶纬大多是一种挂名古圣先贤所作记录有关未来的预言书。东汉末年最有名的一句谶纬就是「代汉者当涂高也」)记载取代刘氏获得天命者必兴於东南之地。

我仔细地研究过天下大势,发现这部谶纬所说的就在眼下我们所处的时代。因此我主孙权必能克成帝业以应天之符验,此时此地正是烈士攀龙附凤展现其才干的时候。

我将辅佐孙氏以实践此一天命,还望足下能与我一齐努力,不必在意刘子扬的话呀!」鲁肃於是听从周瑜的意见留在江东,而周瑜则向孙权推荐鲁肃的才能足以参佐时宜,而眼下当务之急应该广求像鲁肃这样的人才以成就大业%。

8.王守仁《答顾东桥书(节选)》文言文翻译

【译文】

自夏商周三代之后,王道衰落而霸道盛行。孔子、孟子去世后,圣

学颠覆而邪说横行,教的人不肯再教圣学,学的人不肯再学圣学。行霸

道的人,窃得与先王相似的东西,借助外在的知识来满足私欲,天下的

人竞相模仿他们,圣人之道因此被丛生的荆棘阻塞了。人与人之间彼此

效法,每天所关心的只是富强的技巧、倾诈的阴谋和攻伐的战略。只要

能够欺天骗人得到一时的好处,可以获取声名利益的方法,人人都去追

逐。比如管仲、商鞅、苏秦、张仪这种人,简直数不胜数。时间一长,

人与人之间的斗争、掠夺,祸患无穷,人与禽兽夷狄几乎没有两样,霸

术再也行不通了。此时,世上儒者感慨悲痛,他们搜寻从前圣王的典章

制度,在焚书的灰烬中拾掇修补,其意图正是要恢复先王仁道。但是,

距离圣学的时代太遥远,霸术的广泛流传已造成不可磨灭的影响,即便

是贤慧之人,也不免深受霸术的薰陶。如此,他们希望讲明修饰,以求

在现实生活中重新发扬光大,但所作的努力反而增加了霸道的势力范围。

相对来说,圣学的痕迹再也极难找到了。于是,产生了训诂学,为了名

誉传播它;产生了记诵学,为了显示博学去谈论它;产生了词章学,为

了华丽去夸大它。如此沸沸扬扬,竞相在天下争斗打闹,不知有多少人!

面对万径千蹊,人们无所适从。世上的学者,如同走进了百戏同演的剧

场,处处都是嬉戏跳跃、竞奇斗巧、争妍献笑之人,观者瞻前顾后,应

接不暇,致使耳聋眼昏,神情恍惚,成天在那里胡乱转悠,乐不知返。

他们仿佛精神失常,连自己的家竟也不知在哪。其时,国之君也被这些

主张弄得神魂颠倒,他们终生从事无益的虚文,自己到底说什么也一无

所知。有时,虽有人觉得这些学问的荒谬怪诞、零乱呆滞而卓然奋起,

欲有所作为,但他所能达到的,只不过是为争取富强功利的霸业罢了。

圣人的学问,越来越晦暗;功利的习气,越来越严重。其间,虽也有人

推崇佛老,但佛老的观点始终不能消除人们的功利之心。虽也有人曾综

合群儒的主张,但群儒的主张最终也不能破解人们的功利之见。功利的

毒汗,已深深渗透到人的心底骨髓,积习成性,时至今日已达几千年之

久。世人在知识上彼此炫耀、在权势上彼此倾轧、在利益上彼此争夺、

在技能上彼此攀比、在声誉上彼此竞取。那些从政为官的人,主管钱粮

还想兼事军事刑法;主管礼乐还想兼事官员选拔。身为郡县长官,还想

提升到藩司和臬司;身为御史,又窥视着宰相这一要职。不能作那样的

事,就不能担任兼管那件事的官;不通晓那一方面的知识,就不能谋求

那方面的名誉。记诵的广博,恰好滋长了他的傲慢;知识的增多,恰好

让他去为非作歹;见闻的广泛,恰好使他恣意狡辨;辞意的华丽,恰好

掩饰了他的虚伪做作。因此,皋、夔、稷、契不能兼作的事情,现在,

刚入学的小孩子都想通晓他们的主张,穷尽他们的方法。他们树的名义

招牌,都是为了什么共同促进天下的事业,但真正的意图是,以此为幌

子来满足他们的私欲,实现他们的私心。唉!凭如此的积习,凭如此的

心志,而又讲如此的学术,当他们闻听圣人的教导,就把它当成累赘包

袱,从而格格不入,如此看来,此举也就不足为怪了。因此,他们认为

良知并不完美,认为圣人的学问是无用之术,这也是势所必然的了。唉!

士者此生,又岂能求得圣人的学问?又岂能讲明圣人的学问?士者此生,

以学为志,不也是太劳累,太拘泥、太艰难了吗?唉,真可悲啊!有幸

的是,人心中的天理始终不会泯灭覆没,良知的光明,万古如一日。那

么,倾听了我所讲的拔本塞源的主张,一定会恻然而悲,戚然而痛,拍

案而起,如决口的河水,一泻千里而势不可挡!若非豪侠之士,自觉勇

敢地奋起,我又对谁寄予厚望呢?

后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位二(PC)
后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位二(手机)
后台-插件-广告管理-内容广告位三(PC)
后台-插件-广告管理-内容广告位三(手机)

相关阅读

  • password是什么意思翻译成中文 password是什么意思?

  • 密码是什么意思?“Password”是一个英语单词,翻译成中文是“密码”。在现代社会中,密码是一个非常重要的信息安全概念,用于保护个人隐私和保密信息。本文将介绍密码的基本定义、重要性以及如何创建和管理好密码。密码的定义密码是指一组字符(通常是字母、数字和符号),用于验证用户身份并保护访问受保护的数据或资源。密码通常是一种秘密的信息,只有掌握密码的人才能访问信息或系统。密码的重要性在现代数字化社会中,密码变得越来越重要。它们用于保护电子邮件、社交媒体帐号、在线银行、电子商务网站、智能手机等等。密码也用于控制
  • 翻译的解释,翻译在线查询,翻译是什么意思,翻译现代汉语词典

  • 导读:随着全球化的发展,翻译已经成为一项重要的技能。翻译起源于人类的语言交流,是一种把一种语言转换成另一种语言的过程。翻译行业分为多个领域,每个领域都有不同的要求和挑战。本文将以现代汉语词典的定义为基础,深入探讨翻译的概念、类型、作用以及翻译的未来发展趋势。1.翻译的概念翻译是指将一种语言的表达形式转换为另一种语言的表达形式的过程。它是一种文化传播的方式,是在人们之间进行跨文化交际的桥梁。翻译有多种形式,包括口译和笔译。在现代社会中,随着经济的全球化,翻译已经成为了一种必不可少的技能。翻译的作用越来越重要
  • 文言文的解释,文言文在线查询,文言文是什么意思,文言文现代汉语词典

  • 导读文言文是中国传统文化的重要组成部分,是中国古代的写作形式之一。它被广泛应用于文学、历史、哲学、科学等领域。文言文因其独特的韵律和美感,被誉为中国文化的瑰宝。本篇文章将通过解释、查询和现代汉语词典,深入探究文言文的意义和应用。一、文言文的定义与起源文言文,又称古文、正文、典文等,指汉语的古代书面语言,其产生时间可以追溯至商朝晚期(公元12世纪左右)。文言文拥有复杂的语法结构和特有的词汇,其起源可以追溯至先秦时代的经典文献,如《周易》、《尚书》等。文言文的流行可以追溯至汉朝时期,当时的文人士大夫都掌握着文
  • 生了不管不如不生文言文 做好自己的事情别管闲事文言文?

  • 本文目录胸有成竹文言文详解?古文:只要做好事,不管动机是怎么样,都是好的?不要勉强别人的文言文?什么时候努力都不迟文言文?做好自己的事情别管闲事文言文?胸有成竹文言文详解?北宋时候,有一个著名的画家,名叫文同,他是当时画竹子的高手.文同为了画好竹子,不管是春夏秋冬,也不管是刮风下雨,或是天晴天阴,他都常年不断地在竹林子里头钻来钻去.三伏天气,日头像一团火,烤得地面发烫.可是文同照样跑到竹林子对着太阳的那一面,站在烤人的阳光底下,全神贯注地观察竹子的变化.他一会儿用手指头量一量竹子的节把有多长,一会儿又记一
  • 文言文中评价人低调的句子(嗟的古音是什么?)

  • 本文目录做官的四个层次文言文?古诗诵读自我评定怎么写?出来混迟早要还的文言文版?凡事点到为止的古文?嗟的古音是什么?做官的四个层次文言文?老子把官的境界分为四个层次,其中最成功的是“不知有之”。民众不知有其存在的原因,难道是这样的领导者游手好闲,尸位素餐,什么问题也不为民众解决,形同虚设,有等于无吗?当然不是。按照老子“道法自然”的理论,对统治者的要求是“无为而治”。“无为”绝不是什么事也不做,而是“因物之性,顺物之情,顺势而动”,即依照事物的发展规律,依顺人的本性真情去办事。他的另一句治国名言“治大国若
后台-插件-广告管理-内容广告位四(PC)
后台-插件-广告管理-内容广告位四(手机)

热门文章

后台-插件-广告管理-侧边广告位一(PC)
后台-插件-广告管理-侧边广告位一(手机)
  • 含过的文言文(过在古文中的意思及例句,限制在初中和高一高二)

  • 1.过 在古文中的意思及例句,限制在初中和高一高二额。。。我也不太清楚高二是什么水平。。。你看看行不行1、同本义过,度也。——《说文》禹八年于外,三过其门而不入。——《孟子·滕文公上》2、超出,胜过从此道至吾军,不过二十里耳。——《史记·项...
  • 文言文鸿门宴阅读理解(阅读下面的文言文,完成小题)

  • 1.阅读下面的文言文,完成小题小题1:D小题2:B小题3:A小题4:(1)秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛他。(2)听说大王有意要责备他,脱身独自离开,已经回到军营了。小题1:试题分析:道:名...
  • 示爱文言文女对男(女对男表达爱意的古诗文有哪些)

  • 1.女对男表达爱意的古诗文有哪些1.我住长江头,君住长江尾;日日思君不见君,共饮一江水。问世间,情是何物,直教人生死相许?—(元)元好问《摸鱼儿》2.上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。—...
  • 孙吴四英将文言文答案(孙吴四英将文言文阅读答案)

  • 1.孙吴四英将文言文阅读答案译文 孙策、孙权建立的吴国之所以占有江东地区,跟中原地区的曹操对抗,根本是因为孙策、孙权的雄才大略.当时东吴的英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓国家的心腹与梁柱,都是能与国家共存亡的大臣....
  • 七级上语文文言文练习(七年级上课外文言文阅读二十五篇)

  • 1.七年级上课外文言文阅读二十五篇一、寓、矛盾、誉、吾、履、遂二、1.卖;夸耀 2.不;回答 3.这里当“购买”讲;鞋. 4.尺码;相信三、1.我的矛非常锐利,什么东西都能被它穿透. 2.用你的矛穿你的盾,会怎么样呢? 3.等到了集市上却忘...
后台-插件-广告管理-侧边广告位二(PC)
后台-插件-广告管理-侧边广告位二(手机)
后台-插件-广告管理-侧边广告位三(PC)
后台-插件-广告管理-侧边广告位三(手机)