后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |

饭(饭、飰):①吃。《孟子●尽心下》:“舜之~糗茹草也,若将终身焉。”(糗:干粮。茹:吃。)《论衡●量知》:“~黍梁者餍,餐糟糠者饱。”
②给……饭吃。《史记●外戚世家》:“姊去我西时,与我决于传舍中,丐沐沐我,请食~我,乃去。”《汉书●韩信传》:“有一漂母哀之,~信。”
③喂养(牲畜)。见“饭牛”。
④米饭。《礼记●曲礼上》:“毋抟~,毋放~。”
菜:①可作菜食用的草本植物的总称。《国语●楚语下》:“庶人食~,祀以鱼。”《韩非子●外储说右下》:“秦大饥,应侯请曰:‘五苑之草著:蔬~、橡果、枣栗,足以活民,请发之。’”(发:开放。)
②通“采”。卿大夫的土地。《后汉书●冯鲂传》:“其先魏之支别,食~冯城,因以氏焉。”(支别:宗族的分支。)
③(cǎi)通“采”。采摘。《隶释●梁相孔耽神祠碑》:“躬~菱蕅。”
2.文言文 菜酒而已 翻译菜酒而已
一儒官,当迎候上司,方①乘马出,适②乡人③过访④,不暇详曲⑤,草草⑥谓内人⑦曰:“待以菜酒而已。”内人不解文语,不知“而已”为何物,继而询诸婢仆,认“已”为尾,猜疑为所蓄⑧大羊也,乃宰羊盛具⑨酒肴待之去。儒官归,问其故,叹息无端浪费,惆怅不已。其后但⑩出门时,辄嘱内眷曰:“今后若有客至,止用‘菜酒’二字,切不可用‘而已’。”(选自《广笑府》卷五)
注释
①方:正好,正当。
②适:恰好,正好。
③乡人:同乡之人。
④过访:拜访,探望。
⑤不暇详曲:指儒官来不及与乡人细细叙说,问明来由。不暇,没有空闲,来不及;详曲,详细情况。
⑥草草:匆忙仓促的样子。
⑦内人:屋内之人的意思,旧时对他人称自己的妻子,亦泛指妻妾。
⑧蓄:蓄养。
⑨具:供应、备办酒食。
⑩但:凡是,只要是。
参考译文:
有个儒官要去迎候上司,刚骑上马要走,便碰上他的同乡来拜访他,他没工夫与同乡叙说,便匆匆告诉妻子说:“待以菜酒而已。”他妻子听不懂他这文绉绉的话,搞不清“而已”是什么东西,便问婢女和仆人。婢女和仆人们也不懂,有的认为“已”就是尾,猜测可能是指家里所养的大羊吧。于是儒官的妻子便宰了羊,摆上丰盛的酒宴款待了同乡。同乡走后,儒官回到家,问是怎么招待的,妻子把情况一说,儒官叹息道:“这是无端的浪费。”一连几天闷闷不乐。从此以后,他只要出外,就嘱咐家里人说:“今后如有客来,只用‘菜酒’二字,切不可用‘而已’了。”
3.文言文 菜酒而已 翻译菜酒而已 一儒官,当迎候上司,方①乘马出,适②乡人③过访④,不暇详曲⑤,草草⑥谓内人⑦曰:“待以菜酒而已。”
内人不解文语,不知“而已”为何物,继而询诸婢仆,认“已”为尾,猜疑为所蓄⑧大羊也,乃宰羊盛具⑨酒肴待之去。儒官归,问其故,叹息无端浪费,惆怅不已。
其后但⑩出门时,辄嘱内眷曰:“今后若有客至,止用‘菜酒’二字,切不可用‘而已’。”(选自《广笑府》卷五)注释①方:正好,正当。
②适:恰好,正好。③乡人:同乡之人。
④过访:拜访,探望。⑤不暇详曲:指儒官来不及与乡人细细叙说,问明来由。
不暇,没有空闲,来不及;详曲,详细情况。⑥草草:匆忙仓促的样子。
⑦内人:屋内之人的意思,旧时对他人称自己的妻子,亦泛指妻妾。⑧蓄:蓄养。
⑨具:供应、备办酒食。⑩但:凡是,只要是。
参考译文: 有个儒官要去迎候上司,刚骑上马要走,便碰上他的同乡来拜访他,他没工夫与同乡叙说,便匆匆告诉妻子说:“待以菜酒而已。”他妻子听不懂他这文绉绉的话,搞不清“而已”是什么东西,便问婢女和仆人。
婢女和仆人们也不懂,有的认为“已”就是尾,猜测可能是指家里所养的大羊吧。于是儒官的妻子便宰了羊,摆上丰盛的酒宴款待了同乡。
同乡走后,儒官回到家,问是怎么招待的,妻子把情况一说,儒官叹息道:“这是无端的浪费。”一连几天闷闷不乐。
从此以后,他只要出外,就嘱咐家里人说:“今后如有客来,只用‘菜酒’二字,切不可用‘而已’了。”。