后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |

汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“皇上残忍且固执任性,别人求情,反而死的更快。你临刑时,千万不要说话,只可连连回头望着皇帝,我会想办法激将他。”奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝。东方朔在武帝旁边说:“你还不赶快离开!皇上现在已经长大了,难道还会想起你喂奶时的恩情吗!”武帝虽然固执任性,心肠刚硬,但是也不免引起深切的依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈了,立刻下令免了奶妈的罪过。
2.求一篇关于东方朔的古文的名字《史记》一篇叫《滑稽列传》里有记载。
下面是其中关于东方朔一部分内容 武帝时,齐人有东方生名朔,以好古传书,爱经术,多所博观外家之语。朔 初入长安,至公车上书,凡用三千奏牍。
公车令两人共持举其书,仅然能胜之。 人主从上方读之,止,辄乙其处,读之二月乃尽。
诏拜以为郎,常在侧侍中。数 召至前谈语,人主未尝不说也。
时诏赐之食於前。饭已,尽怀其馀肉持去,衣尽 污。
数赐缣帛,檐揭而去。徒用所赐钱帛,取少妇於长安中好女。
率取妇一岁所 者即弃去,更取妇。所赐钱财尽索之於女子。
人主左右诸郎半呼之“狂人”。人 主闻之,曰:“令朔在事无为是行者,若等安能及之哉!”朔任其子为郎,又为 侍谒者,常持节出使。
朔行殿中,郎谓之曰:“人皆以先生为狂。”朔曰:“如 朔等,所谓避世於朝廷间者也。
古之人,乃避世於深山中。”时坐席中,酒酣, 据地歌曰:“陆沈於俗,避世金马门。
宫殿中可以避世全身,何必深山之中,蒿 庐之下。”金马门者,宦者署门也,门傍有铜马,故谓之曰“金马门”。
时会聚宫下博士诸先生与论议,共难之曰:“苏秦、张仪一当万乘之主,而 都卿相之位,泽及后世。今子大夫修先王之术,慕圣人之义,讽诵诗书百家之言, 不可胜数。
著於竹帛,自以为海内无双,即可谓博闻辩智矣。然悉力尽忠以事圣 帝,旷日持久,积数十年,官不过侍郎,位不过执戟,意者尚有遗行邪?其故何 也?”东方生曰:“是固非子所能备也。
彼一时也,此一时也,岂可同哉!夫张 仪、苏秦之时,周室大坏,诸侯不朝,力政争权,相禽以兵,并为十二国,未有 雌雄,得士者强,失士者亡,故说听行通,身处尊位,泽及后世,子孙长荣。今 非然也。
圣帝在上,德流天下,诸侯宾服,威振四夷,连四海之外以为席,安於 覆盂,天下平均,合为一家,动发举事,犹如运之掌中。贤与不肖,何以异哉? 方今以天下之大,士民之众,竭精驰说,并进辐凑者,不可胜数。
悉力慕义,困 於衣食,或失门户。使张仪、苏秦与仆并生於今之世,曾不能得掌故,安敢望常 侍侍郎乎!传曰:‘天下无害菑,虽有圣人,无所施其才;上下和同,虽有贤者, 无所立功。
’故曰时异则事异。虽然,安可以不务修身乎?诗曰:‘鼓锺于宫, 声闻于外。
鹤鸣九皋,声闻于天。’。
苟能修身,何患不荣!太公躬行仁义七十 二年,逢文王,得行其说,封於齐,七百岁而不绝。此士之所以日夜孜孜,修学 行道,不敢止也。
今世之处士,时虽不用,崛然独立,块然独处,上观许由,下 察接舆,策同范蠡,忠合子胥,天下和平,与义相扶,寡偶少徒,固其常也。子 何疑於余哉!”於是诸先生默然无以应也。
建章宫后合重栎中有物出焉,其状似麋。以闻,武帝往临视之。
问左右群臣 习事通经术者,莫能知。诏东方朔视之。
朔曰:“臣知之,愿赐美酒粱饭大飧臣, 臣乃言。”诏曰:“可。”
已又曰:“某所有公田鱼池蒲苇数顷,陛下以赐臣, 臣朔乃言。”诏曰:“可。”
於是朔乃肯言,曰:“所谓驺牙者也。远方当来归 义,而驺牙先见。
其齿前后若一,齐等无牙,故谓之驺牙。”其后一岁所,匈奴 混邪王果将十万众来降汉。
乃复赐东方生钱财甚多。 至老,朔且死时,谏曰:“诗云‘营营青蝇,止于蕃。
恺悌君子,无信谗言。 谗言罔极,交乱四国’。
愿陛下远巧佞,退谗言。”帝曰:“今顾东方朔多善言?” 怪之。
居无几何,朔果病死。传曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也 善。”
此之谓也。 (现代文翻译): 汉武帝时,齐地有个人叫东方朔,因喜欢古代流传下来的书籍,爱好儒家经术,广泛地阅览了诸子百家的书。
东方朔刚到长安时,到公车府那里上书给皇帝,共用了三千个木简。公车府派两个人一起来抬他的奏章,刚好抬得起来。
武帝在宫内阅读东方朔的奏章,需要停阅时,便在那里划个记号,读了两个月才读完。武帝下令任命东方朔为郎官,他经常在皇上身边侍奉。
屡次叫他到跟前谈话,武帝从未有过不高兴的。武帝时常下诏赐他御前用饭。
饭后,他便把剩下的肉全都揣在怀里带走,把衣服都弄脏了。皇上屡次赐给他绸绢,他都是肩挑手提地拿走。
他专用这些赐来的钱财绸绢,娶长安城中年轻漂亮的女子为妻。大多娶过来一年光景便抛弃了,再娶一个。
皇上所赏赐的钱财完全用在女人身上。皇上身边的侍臣有半数称他为“疯子”。
武帝听到了说:“假如东方朔当官行事没有这些荒唐行为,你们哪能比得上他呢?”东方朔保举他的儿子做郎官,又升为侍中的谒者,常常衔命奉使,公出办事。一天东方朔从殿中经过,郎官们对他说:“人们都以为先生是位狂人。”
东方朔说:“像我这样的人,就是所谓在朝廷里隐居的人。古时候的人,都是隐居在深山里。”
他时常坐在酒席中,酒喝得畅快时,就爬在地上唱道:“隐居在世俗中,避世在金马门。宫殿里可以隐居起来,保全自身,何必隐居在深山之中,茅舍里面。”
所谓金马门,就是宦者衙署的门,大门旁边有铜马,所以叫做“金马门”。 当时正值朝廷召集学宫里的博士先生们参与议事,大家一同诘难东方朔说:“苏秦、张仪偶然遇到大国的君主,就能居于卿相的地位,恩泽留传后世。
现。
3.文言文《东方朔自荐书》翻译武帝即位初年,征召天下贤良方正和有文学才能的人。各地士人、儒生纷纷上书应聘。东方朔也给汉武帝上书,上书用了三千片竹简,两个人才扛得起,武帝读了二个月才读完。在自我推荐书中,他说:「我东方朔少年时就失去了父母,依靠兄嫂的扶养长大成人。我十三岁才读书,勤学刻苦,三个冬天读的文史书籍已够用了。十五岁学击剑,十六岁学《诗》,《书》,读了二十二万字。十九岁学孙吴兵法和战阵的摆布,懂得各种兵器的用法,以及作战时士兵进退的钲鼓。这方面的书也读了二十二万字,东方朔题跋全身像
[3]总共四十四万字。我钦佩子路的豪言。如今我已二十二岁,身高九尺三寸。双目炯炯有神,像明亮的珠子,牙齿洁白整齐得像编排的贝壳,勇敢像孟责,敏捷像庆忌,廉俭像鲍叔,信义像尾生。我就是这样的人,够得上做天子的大臣吧!臣朔冒了死罪,再拜向上奏告。」
4.东方朔割肉文言文翻译东方朔字曼倩,是平原厌次县人。。。过了很久,在一个三伏天,武帝下诏众人来领肉。大家来了,可是奉诏主肉的官员却迟迟不来。等了好久后,东方朔就拔出剑来,自己上前割了一块肉,对大家说:“三伏天肉容易坏,大家快割了拿回去吧!”自己捧着肉回家去了。
第二天,汉武帝问东方朔:“昨天赐肉,你为什么不等诏书下来,就擅自割肉回家,这是为什么?”东方朔脱下帽子谢罪,武帝说:“先生起来,自己说说自己的罪过吧!”东方朔拜了拜,站起来,说:
东方朔啊,东方朔啊!
受赐不受诏,你为何如此无礼?
拔剑去割肉,你为何如此鲁莽?
只想割一块,你为何如此廉俭?
回家献妻儿,你为何如此仁爱?
汉武帝听了笑起来,说:“我要你批评自己,却表扬起自己来了!”又赏给他一石酒,一百斤肉,让他回家给妻子。
5.文言文东方朔智救乳母翻译原文 武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔。朔曰:“帝忍而愎①,旁人言之,益死之速耳。汝临②去,但屡顾我,我当设奇③以激④之。”乳母如言,朔在帝侧曰:“汝宜速去,帝今巳大,岂念汝乳哺时恩邪?”帝怆然,遂舍⑤之。
译文 汉武帝想杀奶妈,奶妈向东方朔求救,东方朔说道:“皇帝残忍而执拗,别人求情,你反而死的更快。皇帝要处决你的话,你记得回头看我,我当想办法激将皇帝。”奶妈按照东方朔说的做,东方朔在武帝旁对奶妈说:“你最好赶快走吧,皇帝现在都已经长大了,怎么会惦记着你小时候喂奶的恩情呢?”皇帝悲伤的样子,于是饶恕了奶妈。
6.东方朔谏武帝 文言文翻译君山有神 山下有道,与吴包山潜通,上有美酒数斗,得饮者不2113死。汉武帝斋七日,遣男女数十人至君山,得酒,欲饮之,东方朔曰:“臣识此酒,请视之。”因一饮至尽。帝欲杀之,朔乃曰:“杀朔若5261死,此为不验。以其有验,杀亦不死。”乃赦之。
翻译:(传闻4102)君山有神仙,有一条地下道可以通到吴包山,传闻吴包山上有几斗美酒,喝了酒的人能够1653长生不死,汉武帝斋戒七天,派遣几十个男男女女到君山取得了酒,刚想要喝,东方朔说:“臣懂这酒,请陛下让臣看看。”于是一口喝完。武帝想要杀了他,回东方朔说:“陛下杀我,我如果死了,那这酒就不灵验,如果喝了酒答真能不死,那陛下要杀臣臣也死不了。”(武帝)于是赦免了他。
7.东方朔谏武帝 文言文翻译君山有神 山下有道,与吴包山潜通,上有美酒数斗,得饮者不死。汉武帝斋七日,遣男女数十人至君山,得酒,欲饮之,东方朔曰:“臣识此酒,请视之。”因一饮至尽。帝欲杀之,朔乃曰:“杀朔若死,此为不验。以其有验,杀亦不死。”乃赦之。
翻译:(传闻)君山有神仙,有一条地下道可以通到吴包山,传闻吴包山上有几斗美酒,喝了酒的人能够长生不死,汉武帝斋戒七天,派遣几十个男男女女到君山取得了酒,刚想要喝,东方朔说:“臣懂这酒,请陛下让臣看看。”于是一口喝完。武帝想要杀了他,东方朔说:“陛下杀我,我如果死了,那这酒就不灵验,如果喝了酒真能不死,那陛下要杀臣臣也死不了。”(武帝)于是赦免了他。
8.东方朔灌酒消患文言文翻译汉武帝时,齐地有个人叫东方朔,因喜欢古代流传下来的书籍,爱好儒家经术,广泛地阅览了诸子百家的书。
东方朔刚到长安时,到公车府那里上书给皇帝,共用了三千个木简。公车府派两个人一起来抬他的奏章,刚好抬得起来。
武帝在宫内阅读东方朔的奏章,需要停阅时,便在那里划个记号,读了两个月才读完。武帝下令任命东方朔为郎官,他经常在皇上身边侍奉。
屡次叫他到跟前谈话,武帝从未有过不高兴的。武帝时常下诏赐他御前用饭。
饭后,他便把剩下的肉全都揣在怀里带走,把衣服都弄脏了。皇上屡次赐给他绸绢,他都是肩挑手提地拿走。
他专用这些赐来的钱财绸绢,娶长安城中年轻漂亮的女子为妻。大多娶过来一年光景便抛弃了,再娶一个。
皇上所赏赐的钱财完全用在女人身上。皇上身边的侍臣有半数称他为“疯子”。
武帝听到了说:“假如东方朔当官行事没有这些荒唐行为,你们哪能比得上他呢?”东方朔保举他的儿子做郎官,又升为侍中的谒者,常常衔命奉使,公出办事。一天东方朔从殿中经过,郎官们对他说:“人们都以为先生是位狂人。”
东方朔说:“像我这样的人,就是所谓在朝廷里隐居的人。古时候的人,都是隐居在深山里。”
他时常坐在酒席中,酒喝得畅快时,就爬在地上唱道:“隐居在世俗中,避世在金马门。宫殿里可以隐居起来,保全自身,何必隐居在深山之中,茅舍里面。”
所谓金马门,就是宦者衙署的门,大门旁边有铜马,所以叫做“金马门”。 当时正值朝廷召集学宫里的博士先生们参与议事,大家一同诘难东方朔说:“苏秦、张仪偶然遇到大国的君主,就能居于卿相的地位,恩泽留传后世。
现在您老先生研究先王治国御臣的方术,仰慕圣人立身处世的道理,熟习《诗》《书》和诸子百家的言论,不能一一例举。又有文章着作,自以为天下无双,就可以称是见多识广、聪敏才辩了。
可是您竭尽全力、忠心耿耿地事奉圣明的皇帝,旷日持久,累积长达数十年,官衔不过是个侍郎,职位不过是个卫士,看来您还有不够检点的行为吧?这是什么原因呢?”东方朔说:“这本来就不是你们所能完全了解的。那时是一个时代,现在是另一个时代,怎么可以相提并论呢?张仪、苏秦的时代,周朝十分衰败,诸侯都不去朝见周天子,用武力征伐夺取权势,用军事手段相互侵犯,天下兼并为十二个诸侯国,势力不相上下,得到士人的就强大,失掉士人的就灭亡,所以对士人言听计从,使士人身居高位,恩译留传后代,子孙长享荣华。
如今不是这样。圣明的皇帝在上执掌朝政,恩泽遍及天下,诸侯归顺服从,威势震慑四方,将四海之外的疆土连接成像坐席那样的一片乐土,比倒放的盘盂还要安稳,天下统一,融为一体,凡有所举动,都如同在手掌中转动一下那样轻而易举。
贤与不贤,凭什么来辨别呢?当今因天下广大,士民众多,竭尽精力,奔走游说,就如辐条凑集到车毂一样,竞相集中到京城里向朝庭献计献策的人,数也数不清。尽管竭力仰慕道义,仍不免被衣食所困,有的竟连进身的门路也找不到。
假使张仪、苏秦和我同生在当今时代,他们连一个掌管旧制旧例等故事的小官都得不到,怎么敢期望做常侍郎呢?古书上说:‘天下没有灾害,即使有圣人,也没有地方施展他的才华;君臣上下和睦同心,即使有贤人,也没有地方建立他的功业。’所以说,时代不同,事情也就随之而有所变化。
尽管如此,怎么可以不努力去修养自身呢?《诗》说:‘在宫内敲钟,声音可以传到外面。’‘鹤在遥远的水泽深处鸣叫,声音可以传到天上。
’如果能够修养自身,还担忧什么不能获得荣耀!齐太公亲身实行仁义七十二年,遇到周文王,才得以施行他的主张,封在齐国,其思想影响留传七百年而不断绝。这就是士人所以日日夜夜,孜孜不倦,研究学问,推行自己的主张,而不敢停止的原因。
如今世上的隐士,一时虽然不被任用,却能超然自立,孑然独处,远观许由,近看接舆,智谋如同范蠡,忠诚可比伍子胥,天下和平,修身自持,而却寡朋少侣,这本来是件很平常的事情。你们为什么对我有疑虑呢?”于是那些先生们一声不响,无话回答了。
建章宫后阁的双重栏杆中,有一只动物跑出来,它的形状像麋鹿。消息传到宫中,武帝亲自到那里观看。
问身边群臣中熟悉事物而又通晓经学的人,没有一个人能知道它是什么动物。下诏叫东方朔来看。
东方朔说:“我知道这个东西,请赐给我美酒好饭让我饱餐一顿,我才说。”武帝说:“可以。”
吃过酒饭,东方朔又说:“某处有公田、鱼池和苇塘好几顷,陛下赏赐给我,我才说。”武帝说:“可以。”
于是东方朔才肯说道:“这是叫驺牙的动物。远方当有前来投诚的事,因而驺牙便先出现。
它的牙齿前后一样,大小相等而没有大牙,所以叫它驺牙。”后来过了一年左右,匈奴混邪王果然带领十万人来归降汉朝。
武帝于是又赏赐东方朔很多钱财。 到了晚年。
东方朔临终时,规劝武帝说:“《诗经》上说‘飞来飞去的苍蝇,落在篱笆上面。慈祥善良的君子,不要听信谗言。
’‘谗言没有止境,四方邻国不得安宁。’希望陛下远离巧言谄媚的人,斥退他们的谗言。”
武帝说:“如今回过头来看东方朔,仅。
9.东方朔巧谏文言文愎的意思东方朔巧谏
【原文】
武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,但屡顾我,我当设奇激之。”乳母如言,朔在帝侧曰:“汝宜速去,帝今已大,岂念汝乳哺时恩邪?”帝怆然,遂舍之。
【译文】
汉武帝要杀自己的乳母,乳母向东方朔求救。东方朔说:“皇帝残忍且刚愎自用,别人去去为你求情,只能让你死得更快罢了。你在临离开的时候,只管频频回头看我,我会(想办法)设计刺激皇帝(来救你)。”乳母就按东方朔吩咐的那样,(在要离开时,)频频回头看,东方朔站在汉武帝身边说:“你应该快点走,皇帝现在已长大了,哪还记得你哺育时的恩情呢?”汉武帝(听到这话)伤感起来,就不再提杀乳母的事了。
【注释】
1、愎:固执;刚愎自用。
2、益:更加。
3、顾:回头看。
4、奇:奇计。
5、如:按照;依照。
10.东方救乳娘文言文原文“东方朔救乳娘”文言文原文如下:
汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,慎勿言,但屡顾帝,我当设奇以激之。”乳母如其言。朔在帝侧曰:“汝宜速去!帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪?尚何还顾!”帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍之,即赦免罪。
翻译:
汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“皇上残忍且固执任性,别人求情,反而死的更快。你临刑时,千万不要说话,只可连连回头望着皇帝,我会想办法激将他。”奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝。东方朔在武帝旁边说:“你还不赶快离开!皇上现在已经长大了,难道还会想起你喂奶时的恩情吗!为什么还要回头看!”武帝虽然固执任性,心肠刚硬,但是也不免引起深切的依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈了,立刻下令免了奶妈的罪过。