后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |

孟尝君在薛邑,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多人归附了孟尝君。孟尝君宁肯舍弃家业也给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士无不倾心向往。他的食客有几千人,待遇不分贵贱一律与田文相同。孟尝君每当接待宾客,与宾客坐着谈话时,总是在屏风后安排侍史,让他记录孟尝君与宾客的谈话内容,记载所问宾客亲戚的住处。宾客刚刚离开,孟尝君就已派使者到宾客亲戚家里抚慰问候,献上礼物。
有一次,孟尝君招待宾客吃晚饭,有个人遮住了灯亮,那个宾客很恼火,认为饭食的质量肯定不相等,放下碗筷就要辞别而去。孟尝君马上站起来,亲自端着自己的饭食与他的相比,那个宾客惭愧得无地自容,就以刎颈自杀表示谢罪。贤士们因此有很多人都情愿归附孟尝君。孟尝君对于来到门下的宾客都热情接纳,不挑拣,无亲疏,一律给予优厚的待遇。所以宾客人人都认为孟尝君与自己亲近。
望采纳。
2.一篇文言文的翻译(孟尝君)的孟尝君任齐国宰相时,一次他的侍从魏子替他去收封邑的租税,三次往返,结果一次也没把租税收回来。
孟尝君问他这是什么缘故,魏子回答说:“有位贤德的人,我私自借您的名义把租税赠给了他,所以没有收回来。”孟尝君听后发了火一气之下辞退了魏子。
几年之后,有人向齐湣王造孟尝君的谣言说:“孟尝君将要发动叛乱。”等到田君甲劫持了湣王,湣王便猜疑是孟尝君策划的,为避免殃祸孟尝君出逃了。
曾经得到魏子赠粮的那位贤人听说了这件事,就上书给湣王申明孟尝君不会作乱,并请求以自己的生命作保,于是在宫殿门口刎颈自杀,以此证明孟尝君的清白。湣王于是为之震惊,便追查考问实际情况,孟尝君果然没有叛乱阴谋,便召回了孟尝君。
孟尝君因此推托有病,要求辞官回薛邑养老。湣王答应了他的请求。
3.文言文"孟尝君待门客"译文秦昭襄王为了拆散齐楚联盟,他使用两种手段。
对楚国他用的是硬手段,对齐国他用的是软手段。他听说齐国最有势力的大臣是孟尝君,就邀请孟尝君上咸阳来,说是要拜他为丞相。
孟尝君是齐国的贵族,名叫田文。他为了巩固自己的地位,专门招收人才。
凡是投奔到他门下来的,他都收留下来,供养他们。这种人叫做门客,也叫做食客。
据说,孟尝君门下一共养了三千个食客。其中有许多人其实没有什么本领,只是混口饭吃。
孟尝君上咸阳去的时候,随身带了一大帮门客。秦昭襄王亲自欢迎他。
孟尝君献上一件纯白的狐狸皮的袍子作见面礼。秦昭襄王知道这是很名贵的银狐皮,很高兴地把它藏在内库里。
秦昭襄王本来打算请孟尝君当丞相,有人对他说:“田文是齐国的贵族,手下人又多。他当了丞相,一定先替齐国打算,秦国不就危险了吗?” 秦昭襄王说:“那么,还是把他送回去吧。”
他们说:“他在这儿已经住了不少日子,秦国的情况他差不多全知道,哪儿能轻易放他回去呢?” 秦昭襄王就把孟尝君软禁起来。 孟尝君十分着急,他打听得秦王身边有个宠爱的妃子,就托人向她求救。
那个妃子叫人传话说:“叫我跟大王说句话并不难,我只要一件银狐皮袍。” 孟尝君和手下的门客商量,说:“我就这么一件,已经送给秦王了,哪里还能要得回来呢?” 其中有个门客说:“我有办法。”
当天夜里,这个门客就摸黑进王宫,找到了内库,把狐皮袍偷了出来。 孟尝君把狐皮袍子送给秦昭襄王的宠妃。
那个妃子得了皮袍,就向秦昭襄王劝说把孟尝君释放回去。秦昭襄王果然同意了,发下过关文书,让孟尝君他们回去。
孟尝君得到文书,忙忙地往函谷关跑去。他怕秦王反悔,还改名换姓,把文书上的名字也改了。
到了关上,正赶上半夜里。依照秦国的规矩,每天早晨,关上要到鸡叫的时候才许放人。
大伙儿正在愁眉苦脸盼天亮的时候,忽然有个门客捏着鼻子学起公鸡叫来。一声跟着一声,附近的公鸡全都叫起来了。
守关的人听到鸡叫,开了城门,验过过关文书,让孟尝君出了关。 秦昭襄王果然后悔,派人赶到函谷关,孟尝君已经走远了。
孟尝君回到齐国,当了齐国的相国。他门下的食客就更多了。
他把门客分为几等:头等的门客出去有车马,一般的门客吃的有鱼肉,至于下等的门客,就只能吃粗菜淡饭了。有个名叫冯驩(一作冯煖)的老头子,穷苦得活不下去,投到孟尝君门下来作食客。
孟尝君问管事的:“这个人有什么本领?” 管事的回答说:“他说没有什么本领。” 孟尝君笑着说:“把他留下吧。”
管事的懂得孟尝君的意思,就把冯驩当作下等门客对待。过了几天,冯驩靠着柱子敲敲他的剑哼起歌来:“长剑呀,咱们回去吧,吃饭没有鱼呀!” 管事的报告孟尝君,孟尝君说:“给他鱼吃,照一般门客的伙食办吧!” 又过了五天,冯驩又敲打他的剑唱起来:“长剑呀,咱们回去吧,出门没有车呀!” 孟尝君听到这个情况,又跟管事的说:“给他备车,照上等门客一样对待。”
又过了五天,孟尝君又问管事的,那位冯先生还有什么意见。管事的回答说:“他又在唱歌了,说什么没有钱养家呢。”
孟尝君问了一下,知道冯驩家里有个老娘,就派人给他老娘送了些吃的穿的。这一来,冯驩果然不再唱歌了。
孟尝君养了这么多的门客,管吃管住,光靠他的俸禄是远远不够花的。他就在自己的封地薛城(今山东滕县东南)向老百姓放债收利息,来维持他家的巨大的耗费。
有一天,孟尝君派冯驩到薛城去收债。冯驩临走的时候,向孟尝君告别,问:“回来的时候,要买点什么东西来?” 孟尝君说:“你瞧着办吧,看我家缺什么就买什么。”
冯驩到了薛城,把欠债的百姓都召集拢来,叫他们把债券拿出来核对。老百姓正在发愁还不出这些债,冯驩却当众假传孟尝君的决定:还不出债的,一概免了。
老百姓听了将信将疑,冯驩干脆点起一把火,把债券烧掉。 冯驩赶回临淄,把收债的情况原原本本告诉孟尝君。
孟尝君听了十分生气:“你把债券都烧了,我这里三千人吃什么!” 冯驩不慌不忙地说:“我临走的时候您不是说过,这儿缺什么就买什么吗?我觉得您这儿别的不缺少,缺少的是老百姓的情义,所以我把‘情义’买回来了。” 孟尝君很不高兴地说:“算了吧!” 后来,孟尝君的声望越来越大。
秦昭襄王听到齐国重用孟尝君,很担心,暗中打发人到齐国去散播谣言,说孟尝君收买民心,眼看就要当上齐王了。齐湣王听信这些话,认为孟尝君名声太大,威胁他的地位,决定收回孟尝君的相印。
孟尝君被革了职,只好回到他的封地薛城去。 这时候,三千多门客大都散了,只有冯驩跟着他,替他驾车上薛城。
当他的车马离开薛城还差一百里的时候,只见薛城的百姓,扶老携幼,都来迎接。 孟尝君看到这番情景,十分感触。
对冯驩说:“你过去给我买的‘情义’,我今天才看到了。”。
4.文言文翻译孟尝君待门客孟尝君在薛的时候,招致诸侯的宾客及一些犯罪逃亡的人。孟尝军倾其家业所有,厚待宾客,因此门下食客达到数千人,一律平等,不分贵贱。孟尝君在接待宾客时,屏风后面总有一个侍史记录下他与宾客的谈话内容,记录下宾客亲戚家的地址。宾客离去后,孟尝君就派人到其亲戚家中专程问候,并赠送礼物。
有一天夜晚,孟尝君和宾客在一起吃饭,有一个人站在那里把灯光遮住了,客人怨怒地认为孟尝君吃的饭比他的好,就把饭碗一推,便要辞去。孟尝君见此,便起身将自己的饭端到他面前比较,并没有两样,使得客人很惭愧,立即自杀谢罪。后来许多才士因为这件事奔走相告,纷纷归依孟尝君,都把孟尝君视为知己。秦昭王听说孟尝君十分贤良,乃派使者到齐国去说服孟尝君,让他做秦国的相国。孟尝君将要到秦国去的时候,他的门下劝说他不要到秦国去,他便放弃了这一想法。
5.文言文《鲁仲连谏孟尝君》的译文齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。
那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“就照一般食客那样给他吃吧。”又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“照别的门客那样给他备车吧。”于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:“孟尝君把我当客人一样哩!”后来又过了些时,冯谖又弹起他的剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。”左右的人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回答说:“有位老母。”孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱丁。
后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:“谁熟习会计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。”
冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。
冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。”
过了一年,齐闵王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。”
冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到了魏国,他对惠王说:“现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。”于是惠王把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”魏国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去魏国.
齐闵王果然听到这一消息,君臣上下十分惊恐。于是连忙派太傅拿着千斤黄金,驾着两辆四匹马拉的绘有文采的车子,带上一把佩剑,并向孟尝君致书谢罪说:“由于我不好,遭到祖宗降下的灾祸,又被身边阿谀逢迎的臣下包围,所以得罪了您。我是不值得您帮助的,但希望您顾念齐国先王的宗庙,暂且回国都来治理国事吧。”冯谖又告诫孟尝君道:“希望你向齐王请求先王传下来的祭器,在薛建立宗庙。”(齐王果然照办。)宗庙建成后,冯谖回报孟尝君:“现在三个洞已经营造好,您可以高枕无忧了。”
孟尝君在齐当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,这都是冯谖计谋的结果啊!
6.文言文孟尝君使秦翻译,求大神解齐孟尝君使公孙弘西观秦,见昭王,王曰:“薛地大小几何?”弘对曰:“百里。”王笑曰:“地方百里,而欲以难寡人,可乎?”弘对曰:“孟尝君好士。不臣天子,不友诸侯,如此者三人。可为管、商之师,能致主霸王,如此者五人。万乘之严主,辱其使者,退而自刎,必以血污其衣,有如臣者七人。”昭王谢曰:“客何为若此?寡人善孟尝君。”(《战国策·齐策》)
译文:齐国孟尝君派公孙弘西去秦国观察情况,公孙弘拜见秦昭王。昭王说:“孟尝君的封地薛有多大?”公孙弘说:“百里。”昭王讥笑道:“仅凭方圆百里之地就想为难我,行吗?”公孙弘说:“孟尝君好结交士人,当中不臣服于天子、不结交诸侯的有三人;能当管仲、商鞅的老师、能使国君称霸为王的有五人;万乘国君羞辱他的使者,(他会)退后一步自刎,一定用血溅污那国君的衣裳,就是像我这样的有七人。”昭王于是道歉说:“您何必如此呢?我对孟尝君还是很好的。”
7.翻译古文《孟尝君传》世皆称孟尝君能得士,士以故归之,
世俗的人都称赞孟尝君能得士,士因此而归附他,
而卒赖其力以脱于虎豹之秦。
卒:终于。 其:指门下士。虎豹之秦:像虎豹一样凶恶的秦国
而他终于借助他们的力量,得以从像虎豹一样凶恶的秦国逃走。
嗟呼!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士!
特:只、仅仅。 雄:长、首领。
唉!孟尝君只不过是鸡鸣狗盗之徒的首领而已,哪里说得上是得士!
不然,擅齐之强,
擅:拥有齐国的强大国力。
要不是这样,他拥有齐国的强大国力,
得一士焉,宜可以南面而制秦,
南面而制秦:南面称王制服秦国。古代君臣相见,帝王坐北面南,臣在对面朝见。
得到一个真正的人才,应该可以南面称王制服秦国,
尚何取鸡鸣狗盗之力哉?
还用得着借助鸡鸣狗盗之辈的能力吗?
夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。
鸡鸣狗盗一类人在他的门下,这就是(真正的)士不归附他的原因。
8.“孟尝君有舍人而弗悦孟尝君有舍人而弗悦〔1〕 ,欲逐之。 鲁连〔 2〕谓孟尝君曰: “ 猿猕猴错木据水〔 3〕 , 则不若鱼鳖〔4〕 ; 历险乘危(15), 则骐骥不如狐狸〔 5〕 。 曹沫之〔6〕奋三尺之剑, 一军不能当〔 7〕 ; 使曹沫释其三尺之剑, 而操铫鎒与农夫居垄亩之中〔 8〕 , 则不若农夫。故物舍其所长, 之〔 9〕其所短, 尧亦有所不及矣〔 10 〕 。 今使人而不能, 则谓之不肖; 教人而不能, 则谓之拙。 拙则罢之, 不肖则弃之, 使人有弃逐,不相与处〔 11〕 , 而来害相报者〔 12〕 , 岂非世之立教首也哉〔 13〕 !” 孟尝君曰: “ 善。 ” 乃弗逐。
编辑本段注释
〔 一〕 悦,高兴。
〔 二〕 齐人仲连。
〔 三〕 错,同“措”,放弃。 据,处于,居住。猿猴和弥如果离开树木居住在水中,那么久不如鱼鳖。
〔 五〕 各有所宜。
〔 六〕 曹沫, 鲁庄公士也。 传曰,曹刿也。衍「 之」 字。
〔 七〕 鲁记, 庄公与齐桓公会柯, 沫执匕首劫桓公, 归鲁侵地。
〔 八〕 垄, 田埒。铫鎒,农具。
〔 九〕 之, 使用。
〔 十 〕 舍, 收也。 之,犹用也。 收所长者,用所短者,故尧有所不能及为也。
〔 十一〕 言党友以此士见弃逐,不屑与处。
〔 十二〕 弃逐者必之他国, 自彼来而害我, 报其弃逐之怨。
〔 十三〕 言后人视此为戒。
〔 十四〕 彪谓: 仲连, 立言士也, 言必有中。 (十五)乘:登 危:高
编辑本段译文
孟尝君田文因为瞧不起他食客中的某人,因而就想把他赶走。 鲁仲连对他说:“猿猴和弥如果离开树木浮游水面,它们动作没有鱼鳖灵敏;要说经过险阻攀登危岩,良马也赶不上狐狸。 曹沫举起三尺长剑,全军队都不能抵挡;假如叫曹沫放下他的三尺长剑,让他改拿耕田的器具,和农夫一样在田里工作,那他连一个农夫都不如 。由此可见,一个人如果舍弃他的长处,改而使用他的短处,即使是尧舜也有做不到的事。 现在让人干他不会干的,别人会说你无才;教人做他做不了的,就说他笨拙。 所谓笨拙就斥退他,所谓无才就遗弃他,假使人人驱逐不能共处的人,将来那些被放逐的人必然逃往国外,并且谋害我们以报往日的怨恨,这难道不是为后事开了一个坏头吗? ”孟尝君说:“好!先生的话很有道理。 ”于是决定还是留下这个食客。
道理
金无足赤,人无完人。我们不必因他人在某一方面的缺点而完全否定这个人。
词条图册更多图册
9.冯谖客孟尝君开篇表现冯谖如市井小人。
中心人物分析
Ú; ③市义复命。 ——市义。
Ú(第三层)营谋三窟:①百姓迎文于薛②恢复田文相位③建立宗庙于薛。 ——三窟。
Ú从以上可以看出,本文安排篇章结构有很高的技巧;③营谋三窟。更加上抑扬兼施,建立宗庙于薛。——表现深谋远虑的才华。
Ú(第一层)弹铗而歌:①食无鱼、造成悬念的写作手法使作品极具文学色彩呵和戏剧性效果。 ——表现高人一筹的见识,这是从一般意义上的认识和判断。
孟尝君用高利贷剥削民脂民膏、作为养士费用的罪恶。
-----------------------------
课文结构分析
全文分三层;本文刻画冯谖形象,采用了欲扬先抑层层深入的手法;冯谖:再三弹铗 署记自荐 展露才华 (正面描写) (映衬)
Ú田文;冯谖:弹铗而歌 (正面描写) 藏才不露 (映衬)
Ú左右。
Ú:轻慢势利 (侧面描写) 自命不凡 (对照)
Ú,使情节引人入胜、层层深入和有意蓄势:
Ú,大智若愚。 ——表现藏才不露的个性。
Ú②收债于薛:署记自荐。全文共分三层,每层各写三事,不断要求优厚待遇,如贪而不知足的市井小人,这是抑;然后收债于薛和帮助巩固相位,表现高人一筹:百姓迎文于薛,恢复田文相位,产生戏剧性的艺术效果。
写作手法分析
Ú人物描写采用了正面描写和侧面描写结合和相互映衬对照的手法。
Ú:慷慨收罗 自叹短浅 蒙在鼓里 (侧面描写) (对照)
Ú正面描写和侧面描写结合和相互映衬对照的手法,使作品波澜迭起,姿态横生;①弹铗而歌;抑扬兼施,层层深入。
Ú欲扬先抑:作品旨在刻画冯谖奇特的风采,先是描写他无好无能,进而三弹其铗:装愚守拙,巧于试探,有意蓄势,造成悬念、深谋远虑的的见识,这是扬。
Ú层层深入。
Ú,矫命焚卷,市义复命,然后逐层深入表现高人一筹、深谋远虑的见识和作为; ②出无车; ③无以为家; ——试探。
Ú(第二层)收债于薛:①署记自荐; ②矫命焚卷、远见卓识的策士形象的一个重大事件。当然,“武夷九曲”,引人入胜 网上搜“《冯谖客孟尝君》详解”
焚券市义,是这篇文章的重点,因为它出乎人们的预料,与当时贵族诸侯追求利益的价值标准相违背,所以最能突出策士冯谖的个性特征和智谋的特别,也是标榜和凸现冯谖的深谋远虑,难怪古人有“武夷九曲”之誉
10.文言文翻译孟尝君待门客孟尝君在薛的时候,招致诸侯的宾客及一些犯罪逃亡的人。
孟尝军倾其家业所有,厚待宾客,因此门下食客达到数千人,一律平等,不分贵贱。孟尝君在接待宾客时,屏风后面总有一个侍史记录下他与宾客的谈话内容,记录下宾客亲戚家的地址。
宾客离去后,孟尝君就派人到其亲戚家中专程问候,并赠送礼物。 有一天夜晚,孟尝君和宾客在一起吃饭,有一个人站在那里把灯光遮住了,客人怨怒地认为孟尝君吃的饭比他的好,就把饭碗一推,便要辞去。
孟尝君见此,便起身将自己的饭端到他面前比较,并没有两样,使得客人很惭愧,立即自杀谢罪。后来许多才士因为这件事奔走相告,纷纷归依孟尝君,都把孟尝君视为知己。
秦昭王听说孟尝君十分贤良,乃派使者到齐国去说服孟尝君,让他做秦国的相国。孟尝君将要到秦国去的时候,他的门下劝说他不要到秦国去,他便放弃了这一想法。