| 后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |
1.求此古文翻译!初,大兴人史可法,幼贫贱,奉其父母居于穷巷光斗为译文: 当初,大兴人,史可法,年幼时贫穷地位低贱。
住在穷人巷中供奉他的父母。光斗做督学,可以因为参加童子试而拜见光斗,光斗感到惊奇说:“你跟平常人不一样,以后名气和地位一定比我高。”
于是招引他在自己宅子里读书,也常常送给他父母钱财物资。 有一天,光斗晚上回来,天刮哲大风下着雪。
来到史可法的房间,看到他在几案下睡着了,两个童子在两旁站着。光斗解下身上的衣服盖在他身上,没有让他发觉。
对他的爱惜到了这种地步。 到了左光斗被捕的时候,史可法已经中了乡试。
史可法知道事情无可挽回(指营救左光斗的事情),于是穿上青衣(扮成仆人),带上一盂饭,装成左家送饭的家奴,给狱卒行了一点小贿,才得以进去。 进去之后,看到左光斗已经被打得骨肉开裂,抱着左光斗哭了一会,才喂他吃些东西。
左光斗呼叫史可法的名字,写给他看:“道邻(史可法的号),你要好好保重自己,将来天下有大难的时候,我希望你能成为国家的柱石。 自从我遭祸以来,逆党每天都搜罗我的门生故吏,逮捕他们。
现在你挺身而出,抵抗这灾祸,只不过是遵从了见识浅薄的小节,但却触犯了奸党们的锋芒,(这样一来),我死了,你必须也跟着我死了,这就等于是再杀我一次啊!” 史可法看了这些话,大哭一场,再向左光斗下拜。 解下自己的腰带束好左光斗的腰(我想,应该是包扎),然后才出去。
过了几天,左光斗死了。史可法再向狱卒行贿,进去为左光斗收尸。
尸体已经腐烂,无法辨识。因为认识那根腰带,所以才得以用棺材将尸体装敛起来,运回去埋葬。
曹刿论战 十年春,齐师伐我。
公将战。曹刿请见。
其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿 曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。
问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未?蹋窀ゴ右病!惫Ô唬骸拔癫ジ壹右玻匾孕拧!倍栽唬骸靶⌒盼存冢窀ジR病!惫Ô唬骸靶〈笾洳荒懿欤匾郧椤!倍栽唬骸爸抑粢病?梢砸徽健U皆蚯氪印? 公与之乘,战于长勺。
公将鼓之。刿曰:“未可。”
齐人三鼓。刿曰:“可矣。”
齐师 败绩。公将驰之。
刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”
遂逐齐师。 既克,公问其故。
对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。
彼竭我盈, 故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。
吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。” 邹忌讽齐王纳谏 邹忌修八尺有余,而形貌?i丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。
暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。” 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。
” 王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”
令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。 燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷。 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。
本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。
惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘。
如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。
虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。
帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
病梅馆记 [清]龚自珍 作品原文 江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹(qī)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。文人画士之祸之烈至此哉! 予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。予本非文人画士,甘受诟厉(gòulì),辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉! 注解注释 1.或:有人 2.欹(qī):倾斜 3.固:本来 4.明:公开 5.诏:告诉,一般指上告下 6.号:疾呼 喊叫 7.绳:名作动,约束 8.斫(zhuó):砍削 9.隐:隐衷,隐藏心中特别的嗜好 10.鬻(yù):卖 11.夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病态。夭(yāo):使……摧折(使……弯曲) 12.旁条:旁逸斜出的枝条 13.稚枝:嫩枝 14.遏(è):阻碍 15.悉:全 16.复:使……恢复 17.全:使……得以保全 18.诟(gòu)厉:辱骂 19.穷:穷尽 20.以……为:介词,把……当做 21.直:笔直的枝干(形做名) 22.病:使……成为病态 23.智力:智慧和力量 24.孤癖:特殊的嗜好 25.泣:为……哭泣 26.纵:放开 27.顺:使……顺其自然 28.暇:空闲 29.穷:用尽 译文 江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅花。
有人说:"梅以枝干弯曲为美,笔直了就没有风姿;以枝干倾斜为美,端正了就没有景致;以枝干疏朗为美,稠密了就没有姿态。”本来如此。
这些文人画士心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声疾呼用这个标准来约束天下的梅;又不可以使天下种梅人,砍掉笔直的、除去繁密的、锄掉端正的、摧残梅、阻碍它的生机,把它弄成病态来作为赚钱的方法。梅的枝干的倾斜、疏朗、弯曲,又不是忙碌的、只知赚钱的人能够凭他们的智慧、能力做得到的。
有的人把文人墨客这隐藏在心中特别的嗜好明白地告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的(枝干),培养倾斜的侧枝,除去繁密的(枝干),伤害它的嫩枝,锄掉笔直的(枝干),阻碍它的生机,用这样的方法来谋求高价:于是江苏、浙江的梅都成病态了。文人画士所造成的祸害竟惨烈到了这个地步啊! 我买了三百盆梅,都是病梅,没有一盆完好的。
为它们流了好几天泪之后,就发誓要治好它们:我放开它们,顺着它们的天性,毁掉那些盆子,把梅全部种在地里,解开捆绑它们的棕绳的束缚;以五年为期限,一定要使它们恢复本性,保全健康的形态。我本来不是文人画士,心甘情愿受到辱骂,设立一个病梅馆来贮存它们。
唉!怎样才能使我有很多闲暇的时间,又有很多空闲的田地,来大量贮存江宁、杭州、苏州的病梅,尽我一生的时光来治疗病梅呢? 词类活用及句式 1 古今异义的词语: 又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也 智力 古: 智:智慧 力:力量 今: 指人认识理解客观事物并运用知识、经验等解决问题的能力,包括记忆、观察、想象、思考、判断等。 2一词多义: ⑴病 以夭梅病梅为业以求钱也 使动用法: 使……成为病态。
而江浙之梅皆病 名作动,呈病态、成为病态。 辟病梅之馆以贮之 名词作形容词,病态的,做“梅”的定语。
予购三百盆,皆病者 名作动,呈病态、成为病态。 以广贮江宁、杭州、苏州之病梅 名作动,呈病态、成为病态。
⑵欹、疏、曲 梅之欹之疏之曲 “ 欹”、“疏”、“曲”三字都是 形容词,倾斜、稀疏、弯曲。 梅以曲为美”, “以欹为美”, “以疏为美”, “ 欹”、“疏”、“曲”三字都是形作 名,倾斜的枝干、稀疏的枝叶、弯曲的枝条。
为 以夭梅病梅为业以求钱也 (作为) 又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也(做) 3常用虚词: ⑴以 梅以曲为美,以欹为美,以疏为美, 把、拿 未可明诏大号以绳天下之梅也 来 又不可以使天下之民斫直 可以:能够 (另一说法是:以,按,“以”后省略“之”,代病态的审梅标准。) 以夭梅病梅为业以求钱也 把 以夭梅病梅为业以求钱也 来:用来 又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也 凭 有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者 把 以求重价 来、用来 以五年为期 用、拿 辟病梅之馆以贮之 来、用来 以广贮江宁、杭州、苏州之病梅 来:用来 穷予生之光阴以疗梅也哉! 来:用来 ⑵之 江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪 的 未可明诏大号以绳天下之梅也 的 又不可以使天下之民斫直 的 梅之欹之疏之曲 取独 (语法上失取独,翻译时仍可写“的”,如汪钰明《文言文三行编排本》就是这样。)
又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也 的 有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者 的 而江浙之梅皆病 的 文人画士之祸之烈至此哉! 的 文人画士之祸之烈至此哉! 取独 既泣之三日,乃誓疗之 它:代指。