后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |

翻译:
年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。近几年来,非常勤奋,后悔以前的所作所为;然而聪明已经耗尽,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反复推敲几遍,合上书还是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奋刻苦的辛劳,却常常荒废在善忘,嗨!损害我的学业的,常常是这两种情况。最近读《齐史》,看到孙摩答邢词中有这样的句子:“我精骑三千,足敌君羸卒数万。” 心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了“经”、“传”、“子”、“史”中在写文章时可以用到的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。 啊!年轻时不勤奋,无可奈何啊。成年后善忘,也许可以用这个来补救吧。
精骑集序全文翻译精骑三千,足敌君羸卒数万。"心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了"经"、"传"、"子"、"史"中在写文章时可以用到的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。
【注释】
求《精骑集》序的翻译精骑三千,足敌君羸卒数万。"心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了"经"、"传"、"子"、"史"中在写文章时可以用到的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。啊!年轻时不勤。防抓取,学路网提供内容。
①滑稽:诙谐戏谑的意思。
阅读下面文言文,完成后面题目。(10分)《精骑集》序秦观予少时。的文言文部分。出题思想:考查学生对重要句子的翻译和理解。方法:能够大致理解全文。"传"、"子"、"史"中的语句,摘录几千条,编为防抓取,学路网提供内容。
②旬朔之间:指十天一月之内。
急求,2012高考全国卷卷一文言文全文翻译!!!!谢啦郭浩字充道,德顺军陇干人。徽宗时,曾率领一百名骑兵来到灵州城下,夏国以一千名骑兵来追赶他们,郭浩亲手斩杀两名骑兵,提着首级返回。郭浩跟随种师道进军防抓取,学路网提供内容。
③惩艾:惩戒。
麻烦帮忙翻译和个文言文句子,急求啊!!!"心善其说,因取"经"、"传"、"子"、"史"事之可为文用者,得若千条,勒为若干卷,题为《精骑集》云。噫!少而不勤,无如之何矣。长而善忘,庶几以此补之。译文:我防抓取,学路网提供内容。
④曩:从前。
求周美字之纯这篇文言文的翻译1、请对照译文,自己好好琢磨琢磨。2、参考译文周美,字之纯,是灵州回乐人。小时候在北方军中服役,凭借才气与武功著称-。赵保吉攻陷灵州,周美抛弃他的家族,秘密逃到京城,。防抓取,学路网提供内容。
⑤寻绎数终:从头到尾翻寻几次。
我精骑三千,足敌君赢卒数万的文言文翻译我有三千精锐骑兵,足够抵挡阁下疲劳困乏的数万士兵防抓取,学路网提供内容。
⑥搴:读qiān。⑦勒:编。
《秦观劝学》文言文谁能帮我翻译一下足抵君羸卒数万."心善其说,因取"经""传""子""史"之可为文用者,得若干条,勒为若干卷,题曰《精骑集》云。噫!少而不勤,无知之何矣。长而善忘,庶几以此补之。
作者:北京市丰台区2010届高三上学期期末考试语文试题奚谓过而不听于忠臣?昔者齐桓公九合诸侯,一匡天下,为五伯长,管仲佐之。
管仲老,不能用事,休居于家。桓公从而问之曰:“仲父家居有病,即不幸而不起此病,政安迁之?”管仲曰:“臣老矣,不可问也。
虽然,臣闻之,知臣莫若君,知子莫若父。君其试以心决之。”
君曰:“鲍叔牙何如?”管仲曰:“不可。鲍叔牙为人,刚愎而上悍。
刚则犯民以暴,愎则不得民心,悍则下不为用。其心不惧,非霸者之佐也。”
公曰:“然则竖刁何如?”管仲曰:“不可。夫人之情莫不爱其身,公妒而好内,竖刁自獖以为治内,其身不爱,又安能爱君?” 公曰:“然则卫公子开方何如?”管仲曰:“不可。
齐、卫之间不过十日之行, 开方为事君,欲适君之故,十五年不归见其父母,此非人情也。其父母之不亲也,又能亲君乎?”公曰:“然则易牙何如?”管仲曰:“不可。
夫易牙为君主味,君之所未尝食唯人肉耳,易牙蒸其子首而进之,君所知也。人之情莫不爱其子,今蒸其子以为膳于君,其子弗爱,又安能爱君乎?”公曰:“然则孰可?”管仲曰:“隰朋可。
其为人也,坚中而廉外,少欲而多信。夫坚中,则足以为表,廉外,则可以大任;少欲则能临其众,多信则能亲邻国。
此霸者之佐也,君其用之。” 君曰:“诺。”
居一年余,管仲死,君遂不用隰朋而与竖刁。刁莅事三年,桓公南游堂阜,竖刁率易牙、卫公子开方及大臣为乱。
桓公渴馁而死南门之寝、公守之室,身死三月不收,虫出于户。故桓公之兵横行天下,为五伯长,卒见弑于其臣,而灭高名,为天下笑者,何也?不用管仲之过也。
故曰:过而不听于忠臣,独行其意,则灭其高名,为人笑之始也。(取材于《韩非子•十过》)6。
下列语句中,加点的词的解释不正确的一项是 A。欲适君之故 适:迎合B。
少欲则能临其众 临:面对 C。君遂不用隰朋而与竖刁 与:任用 D。
桓公渴馁而死南门之寝 馁:饥饿7。下列各组语句中,加点的词意义、用法都相同的一组是 A。
君其试以心决之 君其用之 B。刚则犯民以暴 余与四人拥火以入C。
夫易牙为君主味 为人笑之始也。 D。
多信则能亲邻国 于其身也,则耻师焉 8。下列对文中语句的解释,不符合文意的一项是 A。
即不幸而不起此病,政安迁之 假如不幸您一病不起,政事该移交给谁呢 B。 鲍叔牙为人,刚愎而上悍鲍叔牙的为人,刚愎自用而且对上级很凶悍C夫坚中,则足以为表,廉外,则可以大任 内心坚强,就足以为群臣做表率,行为廉洁,就可以担任大的职务 D。
卒见弑于其臣而灭高名,为天下笑者,何也?最终被他的臣子害死,丧失了威名,被天下人耻笑,这是为什么呢 9。 下列对原文的理解和分析,不正确的一项是A。
齐国离卫国并不太远,卫公子开方却十五年没有回家看望父母,如此无情无义,管仲认为这不符合人之常情。 B。
易牙杀了自己的儿子并作为菜肴献给齐桓公。管仲提醒齐桓公,一个连自己儿子都不爱的人,又怎会爱别人呢?C。
管仲向齐桓公推荐隰朋,认为他内心坚强行为廉洁,淡泊寡欲诚实守信,是个贤臣。但齐桓公没有采用这个建议。
D。管仲死后仅三年,竖刁、易牙、卫公子开方三人就联合作乱,派人严守,把齐桓公活活饿死,三个月都没人去收尸。
[参考答案]6。 B [临:治理,管理。
] 7。 A [A项两个“其”都是语气词,“还是”。
B项前句“以”作介词,“用”;后句“以”作连词,译为“而”或省去。C项前句“为”作介词,“给、替”;后句“为”作介词,“被”。
D项两个“则”均为连词,前句“则”表承接,“就”;后句“则”表转折,“却”。 ] 8。
B [B项“上”通“尚”,崇尚。] 9。
D [D项 “派人严守”的意思原文中没有。][文言文参考译文]什么叫有过错而不听忠臣劝告?从前齐桓公九次会合诸侯,匡正天下,成为(春秋)五霸之首,是管仲在辅佐他。
管仲老了,不能理事,在家闲居养病。桓公到他家去问候说:“仲父在家养病,假如不幸您一病不起,政事该移交给谁呢?”管仲说:“我老了,政事不可以问我了,虽然如此,我听说过,了解臣子没有谁比得上君主,了解儿子没有谁比得上父亲。
你还是试着按你的想法来决定吧。 ”齐桓公说:“鲍叔牙这个人怎么样?”管仲说:“不可以。
鲍叔牙的为人,强硬固执而且凶悍。刚硬就会粗暴的侵犯民众,固执就会不得民心,凶悍就会使下级不听他指挥。
他的心里什么都不害怕,不是辅佐霸王的人。”齐桓公说:“那么竖刁怎么样?”管仲说:“不可以。
所谓的人情就是人没有不爱惜自己身体的。您爱忌妒而且喜好女色,竖刁就阉割自己来为您治理内宫。
自己身体都不爱惜,又怎么能(真心)爱您呢?”齐桓公说:“那么公子开方怎么样?”管仲说:“不可以。齐国与卫国之间不过十天的路程,开方为了侍奉您,想要迎合您的缘故,十五年不回家看他的父母,这不是人之常情。
他对自己的父母都不忠爱,又怎么能忠爱您呢?”齐桓公说:“那么易牙怎么样?”管仲说:“不可以。易牙为您管理伙食,您说您所没有品尝过的唯有人肉了,易牙把自己儿子的头蒸熟了进献给您品尝,这您是知道的。
人之常情是没有。
作者:阅读下面的文言文,完成19—22题。
卢坦字保衡,河南洛阳人。仕为河南尉,时杜黄裳为河南尹,召坦立堂下,曰:“某家子与恶人游,破产,盍①察之?”坦曰:“凡居官廉,虽大臣无厚畜,其能积财者,必剥下以致之。
如子孙善守,是天富不道之家,不若恣②其不道,以归于人。”黄裳惊其言,自是遇加厚。
李复为郑滑节度使,表③为判官。监军薛盈珍数干政,坦每据理拒之。
有善笛者,大将等悦之,诣复请为重职,复问坦,坦笑曰:“大将久在军,积劳累迁④,乃及尊职。 奈何自薄,欲与吹笛少年同列邪?”诸将闻而惭,遽出就坦谢。
复卒,乃以复丧归东都,为寿安令。河南赋限已穷,县人诉机织未就,坦诣府中请申⑥十日,不听。
坦谕⑦县人弟输,勿顾限,违之不过罚令俸尔。由是知名。
累迁刑部郎中,兼侍御史知杂事。 赤县尉为台所审,京兆尹密救,帝遣中人就释之。
坦白中丞请中覆,中人走以闻,帝曰:“吾固宜先命有司。”遂下诏,乃释。
数月迁中丞。初,诸道长吏罢还者,取本道钱为进奉,帝因赦令一切禁止,而山南节度使柳晟、浙西观察使阎济美格悖诏⑧进献,坦劾奏,晟济美白衣待罪。
帝谕坦曰:“二人所献皆家财,朕已许原,不可失信。”坦曰:“所以布大信者,赦令也。
今二臣违诏,陛下奈何以小信失大信乎!”帝曰:“朕既受之,奈何?”坦曰:“出归有司,以明陛下之德。”帝纳之。
【注释】①盍:何不。 ②恣:放纵。
③表:上奏章推荐。 ④迁:升职。
⑤就:完成。 ⑥申:延期。
⑦谕:告诉。 ⑧悖诏:违反诏令。
19.下列句子中加点词解释错误的一项是(3分)A.某家子与恶人游(交往) B.自是遇加厚(对待)C.河南赋限已穷(贫穷) D.朕已许原(原谅)20.下列句子中加点词的意思相同的一项是(3分)A.凡居官廉,虽大臣无厚畜 虽千里不敢易也B.遂下诏,乃释 乃丹书帛曰C.陛下奈何以小信失大信乎 先帝不以臣卑鄙D.京兆尹密救,帝遣中人就释之 北方有侮臣者,愿借子杀之21.用现代汉语写出下列句子的意思。 (4分)(1)是天富不道之家,不若恣其不道,以归于人。
(2)诸将闻而惭,遽出就坦谢。22.文章中的卢坦具有怎样的优秀品质?请结合文中材料用自己的话回答参考答案:19.C(3分) 20.A C (4分,各2分)21.①这是上天使不道义的家富足,不如放纵他们的子孙做不道义的事,把钱财归还给人民。
②各位将领听到这话很惭愧,急忙出来到卢坦面前感谢。(4分,各2分。
意思符合即可,有欠缺酌扣)22.公正、廉洁 卢坦任河南县尉,当时的河南尹杜黄裳让他调查某家因儿子与恶人游而破产的事,卢坦认为当官应廉洁,积聚大量钱财的官一定搜刮下民而得到钱财,这样的家破产,钱财归于百姓,倒是好事。 柳晟,阎济美违反诏令向皇帝进献钱财,卢坦揭发他们的罪状,说服皇帝按诏令办事,让皇帝把接受的钱财归还主管官员。
胆识过人 卢坦任郑滑节度使李复的判官,监军薛盈珍干预政事,他据理拒绝。大将向李复请求让一位擅长吹笛子的人担任重要官职,李复问卢坦此事,卢坦委婉地说这样做是不合理的。
大将听到他们的话后很惭愧。(4分,各2分。
品质2分,材料2分)附文言文译文:卢坦字保衡,是河南洛阳人。做官当河南县尉。
当时杜黄裳为河南尹(尹,长官),叫来卢坦站在堂下,说:“某家儿子与恶人交往,丧失了全部财产,你怎么不调查此事呢?”卢坦说:“凡是当官廉洁,即使高官也没有丰厚的积蓄,那些能积聚钱财的一定搜刮下民来得到钱财。 如果他们的子孙善于守住钱财,这是上天使不道义的家富足,不如放纵他们的子孙做不道义的事,把钱财归还给人民。”
杜黄裳对他的话感到惊奇,从此对待他更加优厚。李复任郑滑节度使,上奏章推荐卢坦做判官(判官,地方长官的属官)。
监军(朝廷所派监督军队的官)薛盈珍多次干预政事,卢坦每次据理拒绝他。 有个擅长吹笛的人,大将等人喜欢他,大将等人到李复那里请求让他担任重要官职,李复问卢坦怎么办,卢坦笑着说:“大将长久在军队中,积累功劳多次升迁,才到尊高官职,怎么能自己轻视自己,想要和吹笛子少年一同任官呢?”各位将领听到这话很惭愧,急忙出来到卢坦面前道歉。
李复去世,卢坦因为跟随办李复的丧事回东都(洛阳),后来任寿字县令。河南郡征收赋税期限已到,县里百姓诉说机上丝绸织品没织完,卢坦到郡府中请求延期十天,郡府不批准。
卢坦告诉县里百姓只管缴纳织品,不要考虑期限,违背期限不过是罚县令俸禄而已。因此卢坦知名。
卢坦多次升官任刑部郎中,兼任侍御史主管多种事务。赤县(县治设在京师内的移赤县,此指长安、万年县)县尉被朝廷官署审查,京兆尹秘密救他,皇帝派宦官去释放这个县尉。
卢坦告诉中丞(御史中丞)请求审察核实手续,宦官跑回来告知皇帝,皇帝说:“我本来应该先命令主管官员。 ”皇帝于是下诏令,才释放这个县尉。
过了几个月,卢坦提升为丞。起初,几个道(行政区划名,唐分全国为十道)罢免调回的长官,拿本道的钱作为进献皇帝的物品,皇帝于是发布赦免命令一律禁止,山南节度使柳晟、浙西观察使阎济美违反诏令进献钱财,卢坦揭发他们的罪状奏告,柳晟、阎济美免。
4.这个文言文的翻译刘禹锡《鉴药》 刘子闲居,有负薪之忧,食精良弗知其旨。
血气交沴,炀然焚如。 客有谓予:“子疾病积日矣,乃今我里有方士,沦迹于医,厉者造焉而美肥,跛者造焉而善驰,矧常病邪? 将子谒诸!”予然之,之医所。
切脉、观色、聆声,参合而后言曰:“子之病,其兴居之节舛、衣食之齐乖所由 而致也。今夫藏鲜能安谷,府鲜能母气,徒为美疹之囊橐耳。
我能攻之。”乃出一药丸,可兼方寸,以授予曰:“ 服是足以瀹昏烦而锄蕴结,销蛊慝而归耗气。
然中有毒,须其疾瘳而止,过当则伤和,是以微其剂也。”予受药 以饵,过信而膇能轻,痹能和;涉旬而苛痒绝焉,抑搔罢焉;逾月而视分纤,听察微,蹈危如平,嗜粝如精。
或闻而庆予,且关言曰:“子之获是药,几神乎!诚能遭己。顾医之态,多啬术以自贵,遗患以要财,盍重 求之,所至益深矣。”
予昧者也,泥通方而狃既效,猜至诚而惑剿说,卒行其言。逮再饵半旬,厥毒果肆,岑岑 周体,如痁作焉。
悟而走诸医,医大咤曰:“吾固知夫子未达也!”促和蠲毒者投之,滨于殁而有喜;异日,进 和药,乃复初。” 刘子慨然曰:“善哉医乎!用毒以攻疹,用和以安神,易则两踬,明矣。
苟循往以御变,昧于节宣,奚独吾 侪小人理身之弊而已。 翻译:刘某(作者)闲居(家中),得了病,吃精良的食物不知道是什么味道。
血脉和元气都不通畅,滚烫 滚烫的如同被火烤灼着似的。 有个客人对我说:“您的病很多日子了,如今我那有个方士(会方术之人),沦落混迹于医生(看来古代方 术高于医术。)
得麻风病的去他那治疗会变成漂亮而健康的人,瘸子去他那治疗会变成善于奔跑的人,更何况常 见的疾病呢?请您去他那吧!”我同意了,来到医生那。把脉、看气色、听声音,综合诊断后他说:“您的病, 是因为起居作息时间节奏紊乱,衣食住行安排不和谐所导致的。
如今五脏很难消化食物,六腑很难养育元气,只 能成为装病灶的皮囊了。我能治好的。”
便拿出一枚药丸,大概有一寸见方的两倍那么大,交给我并说:“服用 这枚药丸足够祛除你的昏烦和郁结,消除病症恢复元气。但是药中是有毒的,必须病好了就停药,过量了就会打 破和谐,所以给你的剂量要少。”
我拿了药来吃,过了两个晚上肿胀的脚轻松了,麻痹的感觉舒缓了;过了十天 奇痒的感觉没有了,不再会抓挠了;过了一个月可以分辨很细小的东西,听清楚很细微的声音,走高坡如履平地, 吃粗粮如同吃精细的食物。 有的人听说后来庆贺我,并且关心地对我说:“您所得到的药,几乎是神效啊!实在难得遇到啊。
观医生的 态度,多是吝啬医术让自己显得高明,留后患让自己有财源,何不再要点药,所达到的疗效更好呢。”我糊涂啊, 拘泥于通常的观点而贪心不满足现有的疗效,猜忌诚心而迷惑于邪说,终于按照他的话去做了。
等到再吃了五天 的药,那药的毒性发作,周身胀痛,如同疟疾发作。醒悟了去就医,医生狠狠地责备道:“我就知道你不通事体 啊!”下了和解的要解除毒性,所幸还在危险的边缘;他日,吃了和解的药,便恢复到原来的样子。
刘某感慨道:“善哉医术!用毒攻击疾病,用和解之药安定心神,改换了两样都不利,有道理啊。如果遵循 老办法应付变化了的新问题,愚昧地执着于(过去的)章法和普通的见解,岂只是我等小人治疗疾病而已。”
5.司马光(刘晏理财)文言文翻译出自司马光编写的《资治通鉴》卷二百二十六的《刘晏通敏精悍》 翻译: 刘晏当初担任转运使时,一直用高价招募擅长奔走的人,察访报告各地的物价,即使遥远的地方,不用几天都能送到转运使官署。
他把钱粮方面孰轻孰重的权衡标准,全部控制在手中,朝廷因此获利,而民间也没有物价暴涨暴跌的忧虑。 刘晏还认为:住户和人口增加,赋税征收的范围就会自然拓宽。
所以刘晏管理财务,总把关心百姓疾苦放在前面。各道分别设置了巡院的知院官,每过十天至一个月,必须记录所在州县的雨雪丰歉状况,上报转运使司。
知院官开始见到年景不能丰收的端倪。 就要先行申明到某月需要免除若干赋税,到某月需要救济资助若干物资,到了预定的时期,刘晏不等州县申请,便上奏实施,解决百姓的急难,从来不曾错过时机。
因此,百姓得以安居乐业,住户人口增多繁衍起来。在刘晏任职的初期。
钱财赋税每年收入不过四百万缗,到他任职的后期,每年收入达到一千余万缗。刘晏专门采用盐产专卖办法来增加军需国用,认为官吏多了,百姓就会受到骚扰,所以他只在产盐地设置盐官,在产盐地以外的州县不再设置盐官。
在刘晏任职之前,把关东的谷物运送到长安,因为河水水流湍急凶险,大致一斛谷物能运到八斗,便算成功,会受到优厚的奖赏。刘晏认为长江、汴水、黄河、渭水的水流缓急各不相同,根据各处的不同特点,依据各地的便利条件,分别制造运送谷物的船只,训练负责漕运的士兵。
长江的船只运抵扬州,汴水的船只运抵河阴,黄河的船只运抵渭水流入黄河的河口处,渭水的船只运抵太仓,各地段之间都沿着水边设置粮仓,由上一段转送给下一段。从此,每年运送谷物有时能够达到一百多万斛,没有一斗一升在水中沉没。
刘晏在扬子这个地方造船。 每造一艘船,付给一千缗钱。
有人说,“造一艘船的费用实际还用不了一半,浪费的钱财太多了”。刘晏说:“不是这样。
办大事,当然不可吝惜小费用,办一切事情都要做长远的考虑。现在船场才开始设置,办事的人很多,应该首先让这些人的私人用度不受窘迫。
他们为官家制造的物品就会坚固牢靠了。如果立即同这些人不厌烦细细地计较一分一毫,怎么能够长久地实行下去呢” 原文: 刘晏初为转运使,常以厚直募善走者,觇报四方物价。
虽远方不数日皆达使司。食货轻重之权,悉在掌握,国家获利,而天下无甚贵甚贱之忧。
晏又以为户口滋多,则赋税自广,故其理财常以爱民为先。诸道各置知院官,每旬月具州县雨雪丰歉之状白使司。
知院官始见不稔之端,先申,至某月须若干蠲免,某月须若干救助,及期,晏不俟州县申请,即奏行之。应民之急,未尝失时,由是民得安其居业,户口蕃息。
其初,财赋岁入不过四百万缗,季年乃千余万缗。晏专用榷盐法充军国之用,以为官多则民扰,故但于出盐之乡置盐官, 自余州县,不复置官。
先是,运关东谷入长安者,以河流湍悍,率一斛得八斗至者,则为成劳,受优赏。晏以为江、汴、河、渭水力不同,各随便宜,造运船,教漕卒,江船达扬州,汴船达河阴,河船达渭口,渭船达太仓,其间缘水置仓,转相受给。
自是每岁运谷或至百余万斛,无斗升沉覆者。晏于扬子造船,每艘给钱千缗,或言“所用实不及半,虚费太多”。
晏曰:“不然,论大计者固不可惜小费,凡事必为永久之虑。今始置船场,执事者至多,当先使之私用无窘,则官物坚牢矣。
若遽与之屑屑校计锱铢,安能久行乎” 扩展资料 相关背景: 刘晏提出,要增加财政收入,前提是发展生产,安定民生。《资治通鉴》称刘晏“理财常以养民为先”,这是一般官员做不到的。
理财常以养民为先,首先是心中有百姓。增加财政收入,要善于利用商品经济,熟悉市场行情。
在他看来,到处都有增加收入的门路,关键在于能否发现和利用。刘晏认为因民所急而税之,则国足用,也就是收税要顺应民众的需要,不是一味搜刮人民。
盐是人们的急需之物,所以在盐利上征税,使盐利成为增加财政收入的重要项目。 人物简介: 刘晏(716年-780年),字士安。
唐代经济改革家、理财家。刘晏实施了改革榷盐法、改革漕运和改革常平法等一系列的财政改革措施,为安史之乱后的唐朝经济发展做出了重要的贡献。
《全唐文》、《全唐诗》录有刘晏的作品。
6.谢皋父传文言文翻译感谢您为他,字皋父亲,延平人。
早事科举,有志学习当代。中遭受战火,家庭流离失所,购得一子,军队中相互,竭尽全力生产仅从供给,属徭役繁重,不能忍受逼迫羞辱,天越来越愤懑染病。
因为你开始通达时务,委托而出游,经过严陵过去,宾馆了,于是娶了某人。他的土地和姿接,所以经常往来两州之间,积十五年,指示馆下。
生光彩给文学,性格耿直,不因为贫穷累。人所居住的地方产薪如炭,率已是深秋运到杭州易米,过年少裕,就资本在江海,访问前代史实,在家族史,补唐代诗人没有传的有三十多篇,将近代隐逸几篇。
每年十一日,与杭州人邓牧相遇会稽,结为方外友。放牧很少读古人著述,对文章应当出胸臆自成一家,而你记得问渊博丰富,一定要中古人绳墨就已。
所见不一致,一天晚上辩论,互相指责。当看到牧所作的文章,于是起身道谢:你不肯区区有所模拟,然而法律高古,大概是天才啊。
牧接着分析杭州大城市,文士们出来,我知道多少人,为什么不去见他?十天离开了,到牧回杭州,你已经带着家里钱唐代长江上,问他是从游,都前所听到的。他的诚实好学的。
巳日秋季,牧出游山水问您病得很重,望牧不到,怀着以诗说:感谢豹花开桑叶齐,戴胜芊生草药肥,九锁山人回家还没回来。因为在这里搁笔,所以同姓好的,刚刚与你交往最厚,他家几天哭,为在哀悼辞,东、西州旧人的学生不远数百里来吊唁,都哀悼奉丧离去。
在这之前你买地钓台下,将安葬朋友没有回来的,到这时你埋葬。你人生不得志,闲居常有忧虑的神色,说话声音很小,抑郁不平之气一宣在文,读后让人悲伤,知道它不寿啊。
妇女生活但是没有依靠,你远在两千里之外,生死不相闻,可以说穷日。严陵士风厚,将有集你给草以传后世的人,目的将不会消失。
放牧回来,悲伤惋惜不已,诔文的说:上一代的人,以文取显赫,而你穷于文。痛吗,皋父亲!疼啊皋父亲。