后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |

原句应为:徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
出自清·沈复《童趣》,原文如下: 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。 译文:我回忆童年时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。
我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。
我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然像仙鹤在青云中鸣叫,我为这景象高兴地拍手叫好。我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,我在其中游玩,觉得非常安闲舒适。
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,突然有个很大的东西掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,就吃掉了两只虫子。我那时年纪很小,正看得出神,不禁惊叫起来。
等平静后我捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。 作者追忆了自己的童年生活,反映了儿童丰富的想象力和天真烂漫的童趣。
以自己小时候的几件小事来说明需从平淡的生活里发现乐趣,最重要的是要保持一颗童心。全诗语言轻松明快,读来令人心情愉悦,走进一个纯真可爱的氛围,着实可贵。
刘渊材养了两只鹤,每逢客人到来,便指着鹤夸耀道:“这是只仙鸟呀!凡禽鸟都是卵生,而它却是胎生的。”
话还未说完,园丁来报:“这只鹤夜里下了一个蛋,和梨子一般大。”刘渊材满脸通红地喝斥园丁说,“你竟敢诽谤仙鹤呀!”最后,同客人一起去察看,鹤正展开翅膀,趴在地上。
刘渊材很惊讶。用杖去吓它,想叫它站起来。
这时鹤忽然又生了一只蛋。刘渊材长叹道:“唉,如今仙鹤也败坏仙道呀 这就是一个笑话呀!~ 1, 蓄( 饲养 ) 夸( 夸耀 ) 诞( 产蛋 ) 2(1)鹤辄两展其胫伏地: 鹤正展开翅膀,趴在地上 (2)以仗惊使起: 用杖去吓它,想叫它站起来 5.渊才两次出洋相,不是责怪自己,而是分别责怪别人(敢谤鹤乎?),并埋怨( 鹤亦败道,吾乃为刘禹锡嘉话所误,自今除佛老孔子之语,予皆勘验 )。
6, 万物皆遵循一定的客观规律,不以人的意志为转移。