| 后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |
1.古文翻译庞安常针
原文:朱新仲.祖居桐城.时亲识间一妇人妊娠将产.七日而子不下.药饵符水.无所不用.待死而已.名医李几道.偶在朱公舍.朱邀视之.李曰、此百药无可施.惟有针法.然吾艺未至此.不敢措手也.遂还.而几道之师庞安常.适过门.遂同谒朱.朱告之故.曰、其家不敢屈先生.然人命至重.能不惜一行救之否.安常许诺.相与同往.才见孕者.即连呼曰.不死.令家人以汤温其腰腹间.安常以手上下拊摩之.孕者觉肠胃微痛.呻吟间生一男子.母子皆无恙.其家惊喜拜谢.敬之如神.而不知其所以然.安常曰.儿已出胞.而一手误执母肠胃.不复能脱.故虽投药而无益.适吾隔腹扪儿手所在.针其虎口.儿既痛即缩手.所以遽生.无他术也.令取儿视之.右手虎口针痕存焉.其妙至此。
译文:朱新仲,祖居桐城,当时他的亲戚或者是朋友中有一家的女人怀孕了要生小孩,七天了都没生下来,医生开的汤药、巫师给的符水,什么都用过了,都不管用,也就在家等死了。名医李几道,正好在朱新仲家,朱新仲便邀他去看看。李几道看了说:“这种情况什么药都不管用,只有针法能治,可是我的技艺还没达到那种程度,不敢下手。”就回去了。这时李几道的老师庞安常正好到他家,于是师徒二人一同来到朱家。朱新仲把事情的原委说了一遍,说:“他家不敢屈尊先生请您去,可是人命要紧啊,您能不能不惜一行去救救她吗?”庞安常答应了,他们就一同去了,刚见到孕妇,庞安常就连声说:“死不了。”他让家人用热水热敷孕妇的腰腹,庞安常用手上下按揉了一番,这里孕妇觉得肠胃微微作痛,呻吟之间生出了一个男孩,母子平安。那家人惊喜异常,连连拜谢,对庞安常敬之如神,却不知道为什么会这样。庞安常说:“胎儿已经娩出了胎胞,可一只手却误抓着了母亲的肠胃,再也放不开,所以吃药是没用的。刚才我隔着肚子按揉胎儿手的部位,又用针扎他的虎口,胎儿一痛就放手了,所以就生下来了,我也没什么特殊的技艺。”他让人把小孩抱来看,果然虎口部位针扎的痕迹还在呢。他的医术居然精妙到这种程度。
刘备三人回到新野,等待了数日,刘备差人去打听诸葛亮的消息。
注:三人回至新野,过了数日,玄德使人探听孔明。回报曰:「卧龙先生已回矣。」玄德便教备马。张飞曰:「量一村夫,何必哥哥自去,可使人唤来便了。」玄德叱曰:「汝岂不闻孟子云:欲见贤而不以其道,犹欲其入而闭之门也。孔明当世大贤,岂可召乎!」遂上马再往访孔明。关、张亦乘马相随。时值隆冬,天气严寒,彤云密布。行无数里,忽然朔风凛凛,瑞雪霏霏:山如玉簇,林似银妆。张飞曰:「天寒地冻,尚不用兵,岂宜远见无益之人乎!不如回新野以避风雪。」玄德曰:「吾正欲使孔明知我殷勤之意。如弟辈怕冷,可先回去。」飞曰:「死且不怕,岂怕冷乎!但恐哥哥空劳神思。」玄德曰:「勿多言,只相随同去。」将近茅庐,忽闻路傍酒店中有人作歌。玄德立马听之
二人歌罢,抚掌大笑。玄德曰:「卧龙其在此间乎!」遂下马入店。见二人凭桌对饮:上首者白面长须,下首者清奇古貌。玄德揖而问曰:「二公谁是卧龙先生?」长须者曰:「公何人?欲寻卧龙何干?」玄德曰:「某乃刘备也。欲访先生,求济世安民之术。」长须者曰:「我等非卧龙,皆卧龙之友也:吾乃颍川石广元,此位是汝南孟公威。」玄德喜曰:「备久闻二公大名,幸得邂逅。今有随行马匹在此,敢请二公同往卧龙庄上一谈。」广元曰:「吾等皆山野慵懒之徒,不省治国安民之事,不劳下问。明公请自上马,寻访卧龙。」
玄德乃辞二人,上马投卧龙冈来。到庄前下马,扣门问童子曰:「先生今日在庄否?」童子曰:「现在堂上读书。」玄德大喜,遂跟童子而入。至中门,只见门上大书一联云:「淡泊以明志。宁静而致远。」玄德正看间,忽闻吟咏之声,乃立于门侧窥之,见草堂之上,一少年拥炉抱膝,歌曰:「凤翱翔于千仞兮,非梧不栖;士伏处于一方兮,非主不依。乐躬耕于陇亩兮,吾爱吾庐;聊寄傲于琴书兮,以待天时。」