后台-插件-广告管理-首页/栏目/内容广告位一(PC) |

《许仲平义不苟取》原文及翻译
【原文】
许衡,字仲平,怀之河内人也。尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?”
【译文】
许衡,字仲平,是怀州的河内人。他曾经在酷暑的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴。道路旁有一棵梨树,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人正襟而坐在树下,安然如常毫不动心。有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西却去拿,是不可以的。”那人说:“现在世道这么乱,这梨树没有主人了。”许衡回答说:“梨没有主人,难道我的心也没有主人吗?”
【注释】
怀之河内:怀州的河内。
尝:曾经。
中:路过。
争取:争相摘取。
危坐:正襟而坐 危:正。
自若:安然如常、毫不动心。
啖:吃。
或:有人。
非其有取之,不可也:不是我拥有的东西去拿来是不可以的。其:代词,自己。
吾心独无主乎:我的心难道没有主人吗?独,难道,反问语气词。
人所遗,一毫弗义弗受也:别人赠送的东西,即使是一丝一毫,不合乎义也不能接受。遗,赠送。
其:自己。
过:经过。
河阳:古县名,今河南孟州市西。
许仲平义不苟取【原文】许衡字仲平,怀之河内人也。
尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”
人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?”【译文】许衡字仲平,是怀州河内人。
他曾经在酷暑的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴。道路旁有一棵梨树,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人正襟而坐在树下,安然如常毫不动心。
有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西却去拿,是不可以的。”那人说:“现在世道这么乱,这梨树没有主人了。”
许衡回答说:“梨没有主人,难道我的心也没有主人吗?”【注释】1、尝:曾经。2、甚:极;非常。
3、争取:争相摘取。4、危坐:正襟而坐。
危:正。5、自若:安然如常、毫不动心。
6、啖:吃。7、或:有人。
8、非其有取之,不可也:不是我拥有的东西去拿来是不可以的。其:代词,自己。
9、吾心独无主乎:我的心难道没有主人吗?独,难道,反问语气词。
翻译:许衡字仲平,是怀州的河内人。
他曾经在酷暑的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴。道路旁有一棵梨树,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人正襟而坐在树下,安然如常毫不动心。
有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西却去拿,是不可以的。”那人说:“现在世道这么乱,这梨树没有主人了。”
许衡回答说:“梨没有主人,难道我的心也没有主人吗?”文章表现了许衡自律和良好的道德修养。启示:我们也应自尊、自律,保持基本的道德修养,自己管住自己,不做损害他人的事;做人要有自己的原则,为人处世,有自己的道德标准。